Entradas

Mostrando entradas de febrero 6, 2013

Si me conmoviese el amor, Francisco José Viegas

Imagen
Si me conmoviese el amor   Traducción: Índigo-2013 (nuria p.serrano) Original:  Francisco José Viegas Si me conmoviese el amor como me conmueve la muerte de los que amé, yo viviría feliz. Observo las higueras, la sombra de los muros, el jazmín en que quedó grabada tu mano, y dejo el día caminar por entre veredas, caminos cerca del río. Si me conmoviesen tus pasos entre los demás pasos, los que se pierden en las calles, los que abandonan la casa y siguen su destino, yo sabría reconocer la señal que nadie encuentra, el miedo que a nadie conmueve. Te veo regresar del desierto, atravesar los templos, iluminar los umbrales, llegar tarde. Por eso no me busques, no me encuentres, no me dejes, no me conozcas. Dame apenas el pan, la palabra, las cosas posibles. De lejos. © Índigo-2013 (nuria p.serrano) , de las imágenes y de esta traducción del poema de  © Francisco José Viegas que puede leerse en portugués  en:  Se me Comovesse o Amor ,  Ed.: Quasi,