Donde la noche, Eugénio de Andrade

No es sino donde la noche inclina sus ramas que unos labios hienden y el silencio muere. nuria p.serrano, ÍndigoHorizonte 2017, de la imagen, y de la traducción del poema de Eugénio de Andrade , cuyo original, Onde a noite, se puede leer en portugués en: Véspera da água , Eugénio de Andrade , Assírio & Alvim. ISBN: 978-972-37-1740-2 , Febrero 2014.