Entradas

Mostrando entradas de febrero 26, 2011

Calles sin ríos. Rosa Alice Branco

Imagen
Calles sin ríos

Ciudad pequeña. Calles circulares.
¿Me oyes? ¿U oyes mi voz
que nada dice? Poco a poco fui tornándome invisible.
Tú me dejabas ser un pájaro en el nido
y me dabas picadas de amor. Ahora las calles
van a dar a otras calles. A veces al mar.
El fondo lleno de gritos depositados en la arena.
Son despojos de guerra, de luchas diarias
que roen los huesos. Pregunto si me oyes.
Sacudo la arena de los zapatos. Mi pie descalzo,
mi voz invisible, mi cuerpo expuesto a la luz.
¿Podía haber sido de otro modo? La luz camina a ciegas
sin sombra que la abrigue. Tu collar brilla
sobre el vestido negro. La verdad tiene un lado oscuro,
mas tus ojos cuentan historias de amor.
Quiero adormecerme en la cama de tus ojos.


Traducción: Índigo




----------------------------
Índigo (nuria p.serrano), de la imagen y de esta versión de un poema original en portugués de Rosa Alice Branco, que forma parte de su libro Soletrar o dia.