En las madrugadas del lunes, Gastão Cruz
![Imagen](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgO3ourgsYONgBK19WDlx4XINO5_omi3j3a8IJdmjc5A_IKv_PH1o0w6C_XXQDGMta1X_rqNZ1TlHkTMnU16K_nqLHrO68cWUFiKRGo8yHHCLFMQBdkAlklxNVLpznrr2csT5cvH0W4sZQ/s1600/MADRUGADAS.jpg)
EN LAS MADRUGADAS DEL LUNES Traducción: nuria p. serrano Original: Gastão Cruz En las madrugadas del lunes habías de regresar no sabíamos bien a qué fracción del tiempo porque todo se solapaba y nos veíamos forzados a detener el instante no por ser bello, apenas por ser agua donde nunca nadie dos veces entraría. nuria p. serrano, ÍndigoHorizonte 2014 , de las imágenes y de la versión en castellano de este poema de Gastão Cruz , que puede leerse en portugués en su libro: Fogo , Assírio & Alvim, 2013. ISBN 978-972-37-1676-4. También puedes ver a la mujer de hielo en esta otra entrada: Húmedo vientre de hielo .