Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2017
Imagen
Luz de estío 10 nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2017 , de la imagen.
Imagen
Luz de estío 9 nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2017 , de la imagen.

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Imagen
En este mundo raro en que vivimos, la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica  Carta a Josefa, mi abuela   en el periódico  A Capital ,  de Lisboa, en 1968 .  Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Pinchando en la fundación José Saramago  podéis ver la página original del periódico con la carta y, también, leerla, completa, en portugués. Ojalá su lectura aquí , o allí , os hable con palabras que sean vuestras. nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2017 , de  la imagen, la introducción  y  la traducción de esta crónica . Texto original: José Saramago.  Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella  de tu época  — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos.
Imagen
miro las hojas de la encina a contraluz su silueta esculpe  el aire oigo las aves cantando llueve la lluvia sabe a almizcle cuando la masco nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2017 , de trazos e imagen.
Imagen
remontar las ruinas artimaña de la inocencia la farola sin armadura y el nido sin alas que lo sostengan duele la boca de los mastines tiene mucha  fuerza nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2017 , de trazos e imagen.

Donde la noche, Eugénio de Andrade

Imagen
No es sino donde la noche inclina sus ramas que unos labios hienden y el silencio muere. nuria p.serrano,  ÍndigoHorizonte 2017,    de la imagen, y de la traducción del poema de  Eugénio de Andrade , cuyo original,  Onde a noite,  se puede leer en portugués en:  Véspera da água ,  Eugénio de Andrade , Assírio & Alvim. ISBN: 978-972-37-1740-2 , Febrero 2014.

En cada hoja, Eugénio de Andrade

Imagen
Esta inocencia de agua te pide ardor más verde en cada hoja blancura ola a ola quebrada vértigo puro. nuria p.serrano,  ÍndigoHorizonte 2017,    de la imagen, y de la traducción del poema de  Eugénio de Andrade , cuyo original,  Em cada folha,  se puede leer en portugués en:  Véspera da água ,  Eugénio de Andrade , Assírio & Alvim. ISBN: 978-972-37-1740-2 , Febrero 2014.
Imagen
Luz de estío 8 nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2017 , de la imagen.

Quién y qué está continuamente salvándome, Herberto Helder

Imagen
¿quién y qué está  continuamente  salvándome  ̶de qué miedo, de qué peligro, de qué desastre? pero sólo cuando no me pierdo me adentro en el agua primera de donde vengo en la sal primera de donde vengo, y llego a esta parquedad donde  ̶¡tan parcamente! ̶  me comienzo                                                              y me acabo y me salvo nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2017 , de la traducción y l a imagen .  Poema original de  Herberto Helder ,   Letra Aberta , Porto Editora, 2016.  Letra Aberta  es una recopilación de poemas realizada por la viuda de Helder para conmemorar, en 2016, el primer aniversario de la muerte de su esposo.
Imagen
Luz de estío 7 nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2017 , de la imagen.
Imagen
Luz de estío 6 nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2017 , de la imagen.
Imagen
nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2017 , de trazos e imagen.

Oh qué belleza sin gramática, Herberto Helder

Imagen
oh qué belleza sin gramática, qué ferocísimo esplendor; rosa encarnada por el aire arriba que es honda curva absurda  rosa ascendida encendida desde la tierra escindida  escrita sobre papel pautado y que  el papel  arda  que la extrema flor del cactus se ice entre hojas gruesas y                                                           coronas de espinas, pero que sea al fin más perentoria aún la rosa inmarcesible nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2017 , de la traducción y la imagen.  Poema original de  Herberto Helder ,   Letra Aberta , Porto Editora, 2016.  Letra Aberta  es una recopilación de poemas realizada por la viuda de Helder para conmemorar, en 2016, el primer aniversario de la muerte de su cónyuge.  Como y a comenté en otra ocasión,   Heberto Helder , una de las grandes voces de la literatura y la lírica portuguesa,   se marchó en 2015, sin hacer ruido. Poeta, traductor, periodista: ecléctico, grande. Y estos son algunos de los poemas su