Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2013

El hombre no sabe más que el resto de los animales, Fernando Pessoa

Imagen
El hombre no sabe más que el resto de los animales;  sabe menos.  Ellos saben lo que necesitan saber.  Nosotros, no.  Original: Fernando Pessoa. Traducción: nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2013 . nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte 2013,     de las imágenes y de la traducción de este aforismo de   © Fernando Pessoa que puede leerse junto a otros muchos del autor en Fernando Pessoa, Aforismos e Afins , Assírio & Alvim, edición y prólogo Richard Zenith, Lisboa, 2003, ISBN 972-37-0862-0. Y a continuación vídeo en el que la brasileña Maria Bethânia recita Eros e Psique ,  de Fernando Pessoa .

No basta abrir la ventana, Alberto Caeiro

Imagen
No basta abrir la ventana Para ver los campos y el río. No es bastante no ser ciego Para ver los árboles y flores. Trad.: Índigo-2013 © Índigo – 2013 (nuria p. serrano), de las imágenes y de la traducción de estas palabras de  Alberto Caeiro , heterónimo de  Fernando Pessoa , que pueden leerse en el lateral izquierdo de la tumba de Pessoa en los Jerónimos, Lisboa. Enlazado vídeo con el poema décimo cuarto de Alberto Caeiro.

NO: NO quiero nada, Álvaro de Campos

Imagen
NO: NO quiero nada. Ya dije que no quiero nada. ¡No me vengan con conclusiones! La única conclusión es morir. Trad.: Índigo-2013 © Índigo – 2013 (nuria p. serrano), de las imágenes y de la traducción de estas palabras de Álvaro de Campos , heterónimo de  Fernando Pessoa , que pueden leerse en el lateral derecho de la tumba de Pessoa en los Jerónimos, Lisboa. Enlazado vídeo con el Poema en Linha Reta , de Álvaro de Campos.

Alas para Ofélia

Imagen
nuria p. serrano,  ÍndigoHorizonte   2013, de la imagen.

Palabras para Ofélia

Imagen
" Eu tenho uma espécie de dever, de dever de sonhar, de sonhar sempre, pois sendo mais do que uma espectadora de mim mesma, eu tenho que ter o melhor espetáculo que posso. E assim me construo a ouro e sedas, em salas supostas, invento palco, cenário, para viver o meu sonho entre luzes brandas e músicas  invisíveis ". Y  Ofélia soñó, soñó su deber de soñar, soñar lo inaccesible. O esa impresión puede quedar tras la lectura de las Cartas de Amor de Fernando Pessoa e Ofélia Queiroz , Edición de Manuela Parreira da Silva, Assírio & Alvim, ISBN: 978-972-0-79510-2, 2012, que, si os gusta el género epistolar, os recomiendo. © Índigo – 2013 (nuria p. serrano), de este juego con la imagen de la portada y contraportada del libro  © Manuela Parreira da Silva,  © Manuela Nogueira,  ©Porto Editora, 2012.

Flores para Ofélia

Imagen
Flores para Ofélia (©Índigo – 2013) Duda Hamlet  y  en e l río  vierte  corolas y sépalos que con su blanco silencio  sacien los  sedosos  cabellos  sedientos   de Ofélia. © Índigo – 2013 (nuria p. serrano), de imagen y trazos.

Quietud, agua, fuego

Imagen
© Índigo  – 2013 (nuria p. serrano), de la imagen.

Quietud, fuego

Imagen
© Índigo – 2013 (nuria p. serrano), de la imagen.

Quietud, agua

Imagen
© Índigo – 2013 (nuria p. serrano) de la imagen.

Dualidad y alas

Imagen
© Índigo – 2013 (nuria p. serrano), de la imagen.

Dualidad y espejo

Imagen
© Índigo – 2013 (nuria p. serrano), de la imagen.

Dualidad y alimento

Imagen
© Índigo – 2013 (nuria p. serrano), de la imagen.

La pizarra y el fuego

Imagen
Pizarra vestida de ocres para una sonata de fuego. Lo sabes. Lo sé: " todos los fuegos el fuego ". ©Índigo – 2013 (nuria p. serrano), de trazos e imagen.