viernes, 1 de noviembre de 2013

Estrella de mar, Bispo Filho



ESTRELLA DE MAR
Traducción: ©Índigo-2013, Poema original: ©Bispo Filho

Para un destino ordinario,
sin la luz del astro
y en un azul marítimo
en ritmo de infinito,
yo me formé.

Me vestí con restos de nubes y árboles,
trazos de ríos y piedras, y me calmé.

Anónima, me coloqué muy queda en lo más profundo
apagando ansias y alturas de luna.
A los hilos que se hilan en destellos vacíos
preferí, decididamente, los silicatos.
Y, allí donde mora el viento en la sierra,
donde danzan las eras en las piedras,
donde encanta el amor perfecto
yo abracé, de una vez por todas,
el mar de los poetas.
Mar perenne y de follaje brillante,
mar celofán y galante,
mar palustre de los lirios,
de los perfumes, de los humedales,
de las enredaderas donde crecen versos,
mas, aun así, mar anónimo
pues la poesía no es de Nadie.
Yo soy así también: de Nadie –
estrella de suerte dejada en lo más profundo
Y con brazos abiertos hacia el mundo.




*****©Índigo - 2013 (nuria p. serrano) de la traducción y las imágenes de esta crónica de ©Bispo Filho que puede leerse a continuación en portugués, y también en el libro de crónicas y poemas, Meninos de São Raimundo - Crónicas & Poemas, Roberto Lima e Bispo Filho, 2013. *****






ESTRELA DO MAR
©Bispo Filho

Para un destino ordinário
sem o lume do astro
e num azul marítimo
em ritmo de infinito,
eu me formei.

Vesti-me com restos de nuvens e árvores,
réstias de rios e pedras e me acalmei.

Anónima, depositei-me bem devagar no profundo
apagando ânsias e alturas de lua.
aos fios que se estruturam um clarão vazado
preferi-me, decididamente, junto aos silicatos.
E, onde mora o vento na serra,
onde dançam as eras nas pedras,
onde encanta o amor-perfeito
eu abracei, de uma vez por todas,
o mar dos poetas.
mar perene e de folhagem brilhante,
mar celofane e galante,
mar palustre dos lírios,
dos perfumes dos brejos,
das touceiras onde crescem versos,
mas, ainda assim, mar anônimo
posto que a poesia é de Ninguém.
Eu soi assim também de Ninguém –
estrela de sorte deitada no fundo
e com braços abertos para o mundo.