El fruto, José Saramago
![Imagen](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh0LXjccbGLvsM6ti3gpvgbX6cA6xMYcNlSN0evQkUhBpdte9qjPDbzUxYMpr8XgqJVjZDr4m8bfPkQzDoGPgozSpVjhs_uWC67cCC8HdxY8O_xomjx_Pu5G4fQknrGCx37geTF6Z_A6fs/s640/IMG_6719-INDI-SpStrByN.jpg)
EL FRUTO Muerdo, voraz, la pulpa, y bajo la lengua se derrama el sabor reconocido del fruto que se dio y que no miente. Todo parece igual, pero, en el límite, descifro como un dios la obra de otro: la promesa escondida en la simiente. Nuria Pérez Serrano, ÍndigoHorizonte-2015 de la imagen, y de la traducción del poema de José Saramago , cuyo original, O Fruto , se puede leer en portugués en: Provavelmente alegria , ©Herederos de José Saramago, Fundaç ã o José Saramago e Porto Editora, Lda. ISBN: 978-972-0-04686-4 Editorial Porto Editora, Julio 2014.