Coral, Sophia de Mello Breyner Andresen
![Imagen](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjK6qcK3IoSISURgH8XW91AUwCcIHScl8_EztR-14UbFKnBkpuZhglDYPMTHwiDMCpUkhGY1492_KlJfCuCyQqJsisGr6I3Bw-B872vLUOEpixXpIX9ystrHU2exxskQkCSxtymAJWeL8/s640/3Y5A0301Web.jpg)
Iba y venía Y a cada cosa preguntaba qué nombre tenía. nuria p. serrano, ÍndigoHorizonte 2017 , de la imagen y la traducción al castellano de este poema de Sophia de Mello Breyner Andresen que puede leerse en portugués en el libro Coral , Assírio & Alvim. ISBN 978-972-37-1702-0. Y estos son algunos de los poemas suyos que en su día traduje y traje a este horizonte: Las personas sensibles Hay mujeres que llevan el mar en los ojos La palabra Regresaré Sophia de Mello Bryner Andresen (Oporto, 6 de noviembre de 1919 - Lisboa, 2 de julio de 2004) fue una de las poetas portuguesas más importantes del siglo XX. En 1999, se convirtió en la primera mujer portuguesa en ganar el Premio Camões , el más importante galardón de la literatura lusa. Y, en el año 2003, obtuvo el Premio Reina Sofía de Poesía Latinoamericana . En 2005 la editorial Galaxia Gutenberg publicó una antología de su obra en edición bilingüe de Angel Campos Pámpano con prólogo de Eduardo