Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como Lisboa

Feliz día del libro desde Lisboa

Imagen
Ilustración extraída del blog del autor del libro, Lisboa:  http://davidpintor.blogspot.com.es/2013/11/lisboa.html A tod@s:  Feliz día del libro, y de la palabra. A mis amigos , Mercedes Ruíz y Gabriel Fernández Ramos:  Gracias, Mercedes , por regalarme Lisboa en el bellísimo libro de ilustraciones de David Pintor  (que recomiendo), y por tu exquisita sensibilidad y amistad. Gracias, Gabriel , por el espléndido vídeo que realizaste con mis fotos de Lisboa , y por tu amistad e  infinita   sutileza. Ilustración extraída del blog del autor del libro, Lisboa :  http://davidpintor.blogspot.com.es/2013/11/lisboa.html Todo un lujo celebrar este día que tanto me gusta  con Lisboa en la retina, en la música,  en los dedos  y en el recuerdo.

Noche larga

Imagen
(…)Aquésta me guiaba más cierto que la luz de mediodía (…) San Juan de la Cruz, La Noche oscura Noche larga ( ©Índigo – 2013) Y en esta noche  larga de ausencia y deseo se desdibuja el agua  y fulge entre los dedos. © Índigo (nuria p. serrano) – 2013, de imagen y trazos. Enlazada: Noche Oscura cantada por Amancio Prada.

A los amigos, Eugénio de Andrade

Imagen
A los amigos (Trad.: Índigo-2013. Orig.: Eugénio de Andrade) A los amigos amé rendido en ternura  deshojada; unos iban, otros venían; a ninguno preguntaba  por qué se iba, por qué se quedaba; era poco lo que tenía, poco lo que daba, más bien solo quería compartir la sed de alegría – por más que amarga. Índigo Horizonte – 2013, de las imágenes y de esta versión del poema de Eugénio de Andrade  que puede leerse  en portugués en  Coração do dia, Mar de Setembro , Assírio &  Alvim, ISBN 978-972-37-1666-S.

No basta abrir la ventana, Alberto Caeiro

Imagen
No basta abrir la ventana Para ver los campos y el río. No es bastante no ser ciego Para ver los árboles y flores. Trad.: Índigo-2013 © Índigo – 2013 (nuria p. serrano), de las imágenes y de la traducción de estas palabras de  Alberto Caeiro , heterónimo de  Fernando Pessoa , que pueden leerse en el lateral izquierdo de la tumba de Pessoa en los Jerónimos, Lisboa. Enlazado vídeo con el poema décimo cuarto de Alberto Caeiro.

NO: NO quiero nada, Álvaro de Campos

Imagen
NO: NO quiero nada. Ya dije que no quiero nada. ¡No me vengan con conclusiones! La única conclusión es morir. Trad.: Índigo-2013 © Índigo – 2013 (nuria p. serrano), de las imágenes y de la traducción de estas palabras de Álvaro de Campos , heterónimo de  Fernando Pessoa , que pueden leerse en el lateral derecho de la tumba de Pessoa en los Jerónimos, Lisboa. Enlazado vídeo con el Poema en Linha Reta , de Álvaro de Campos.

Lisboa, Regreso II

Imagen
El texto de Al Berto, Lisboa Regresso , cuya traducción ya pudisteis leer en su momento aquí , ahora también puede leerse en el  blog  del poeta Antonio Gracia , que os recomiendo. Todo un honor que le agradezco. ÍndigoHorizonte 2013, de imágenes y trazos.

Lisboa Regreso, Al Berto

Imagen
LISBOA - REGRESO           Traducción:  ÍndigoHorizonte 2013           Texto original: Al Berto . El río disuelve la imagen crepuscular de la ciudad. Una luz lívida, como polvo de nieve, viste el barrio. Lentamente, la noche va escondiendo Lisboa. La velocidad de las tareas cotidianas ha cejado. La ciudad parece iluminarse desde su interior más secreto donde late un corazón muy antiguo. Lisboa se transforma así en el lugar privilegiado para la invención de la escritura. En ese lugar me muevo y me encuentro, y en él me hundo en travesías, seducciones, olvidos. No existe el tiempo. El tiempo del mundo se detuvo a las puertas de la noche de Lisboa. Camino; las sombras de la ciudad van revelando, poco a poco, rostros que despiertan a la noche, gestos cómplices, cuerpos, atrevimientos inesperados, danzas, seducciones… Camino por la ciudad que se ofrece a la voluptuosidad de...

Un día vendrá, Hassan Wahbi

Imagen
Un día vendrá o no vendrá en que la eternidad se fragmentará en que tu cuerpo dejará de ser un sueño en que la poesía abandonará todo lenguaje nada más que unas manos de viaje ciegas en una belleza sin nombre. © Índigo (nuria p.serrano), de las imágenes y de la traducción de este poema de  © Hassan Wahbi incluido en su libro Éloge de l'imperfection ,    Poésie ,   Al Manar  : 2012, ISBN 978-2-36426-021-4.

Lisboa: siete miradas en busca de una complicidad (VII)

Imagen
  © Índigo - 2013 (Nuria P. Serrano), de las imágenes.

Lisboa: siete miradas en busca de una complicidad (VI)

Imagen
Fue en Lisboa pero podría haber sido en Madrid, Barcelona, Atenas, Roma, Milán... y tantos lugares más. © Índigo – 2013 (Nuria P. Serrano), de trazos e imágenes.

Lisboa: siete miradas en busca de una complicidad (V)

Imagen
Relajación,  bullicio,  observación.  Humo, neblina, dulzor. Agua, calma, observación. © Índigo – 2013 (Nuria P. Serrano), de imágenes y trazos.

Lisboa: siete miradas en busca de una complicidad (IV)

Imagen
Concentradas. Con las cartas sobre la mesa. (pincha en la imagen para agrandarla y ver mejor las cartas ) © Índigo (Nuria P. Serrano), de imagen y trazos.

Lisboa: siete miradas en busca de una complicidad (III)

Imagen
Cómplice, me pintó con la mirada. Y no de añiles, precisamente. ©Índigo (Nuria P. Serrano), de trazos e imágenes. Tras el comentario de Luis, respecto a la moto... añado la misma imagen con otro corte, en color y en ByN pero casi con la misma mirada... o tal vez no...

Lisboa: siete miradas en busca de una complicidad (II)

Imagen
© Índigo (Nuria P. Serrano), de la imagen.

Lisboa: siete miradas en busca de una complicidad

Imagen
© Índigo (Nuria P. Serrano), de la imagen.