lunes, 5 de junio de 2017

Coral, Sophia de Mello Breyner Andresen



Iba y venía
Y a cada cosa preguntaba
qué nombre tenía.

nuria p. serrano, ÍndigoHorizonte 2017, de la imagen y la traducción al castellano de este poema de Sophia de Mello Breyner Andresen que puede leerse en portugués en el libro Coral, Assírio & Alvim. ISBN 978-972-37-1702-0. 

Y estos son algunos de los poemas suyos que en su día traduje y traje a este horizonte:

Las personas sensibles

Hay mujeres que llevan el mar en los ojos


La palabra


Regresaré

Sophia de Mello Bryner Andresen (Oporto, 6 de noviembre de 1919 - Lisboa, 2 de julio de 2004) fue una de las poetas portuguesas más importantes del siglo XX. En 1999, se convirtió en la primera mujer portuguesa en ganar el Premio Camões, el más importante galardón de la literatura lusa. Y, en el año 2003, obtuvo el Premio Reina Sofía de Poesía Latinoamericana

En 2005 la editorial Galaxia Gutenberg publicó una antología de su obra en edición bilingüe de Angel Campos Pámpano con prólogo de Eduardo LourençoNocturno Mediodía, Antología Bilingüe. Una edición que, desgraciadamente, está descatalogada.


5 comentarios:

  1. * y nd canto y en digo, como aquella canción sorprendente que escuchaba y aprendí de mi madre:
    " ségaba la niña y atabá
    y a cada mañanita descansabá"
    Qué preciosidades traes, Nuria.
    Y esta Sobral, que tan bien llega adentro!

    ResponderEliminar
  2. Un estallido de hermosura :))

    Y una interesante recopilación, gracias.

    Estás muy pródiga últimamente, y me alegra mucho, especialmente por mi ;)

    Un beso.

    ResponderEliminar
  3. ·.
    Veo esta foto, veo la anterior... y maravillado me quedo.
    ¡Que fotos más fantásticas estás haciendo!
    Preguntar por el nombre de las cosas es acceder al conocimiento. Empieza siempre por las pequeñas cosas. Cuando no se pregunta la vida deja de tener sentido.

    un beso

    · LMA · & · CR ·

    ResponderEliminar

Un espacio para tu emoción, tus trazos. O tu silencio.