Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago
En este mundo en que vivimos la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica Carta a Josefa, mi abuela en el periódico A Capital , de Lisboa, en 1968 . Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Ojalá su lectura os hable con palabras que sean vuestras. Texto original: José Saramago. ÍndigoHorizonte 25-08-2017, de la imagen, la introducción y la traducción . Reedición: 03-02-2024 Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella de tu época — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos. Sobre la cabeza llevaste toneladas de paja y leña, baldes llenos de agua. Viste salir el sol todos los días. Con todo el ...
Una imagen preciosa. Como no podía faltar, en el fondo un azul intenso...
ResponderEliminarUn abrazo.
Que bellísima... la primera flor en brotar... cerezo o almendro? Besos.
ResponderEliminartão belo sopro, alimento, tão bela vida. linda fotografia!!
ResponderEliminarbeijos!
La vida vuelve a brotar y tu cámara la capta con toda su belleza.
ResponderEliminarUn abrazo
Qué belleza.
ResponderEliminar