Pensamientos, Fernando Sabino



Pensamientos
Trad: ÍndigoHorizonte – 2013 (Nuria Pérez Serrano)
Original: F. Sabino.

El optimista yerra tanto
como el pesimista
pero no sufre
con antelación.

Al final todo es certero
Y, si aún no es certero,
es que aún no ha llegado
al final.

Son vidas.
Siendo vidas, no queda nada más
que irlas viviendo.

Solo es sincero aquello que no se dice.

Lo malo de esta vida
es que entre cien caminos hemos
de escoger apenas uno
y vivir con la nostalgia de los 
otros noventa y nueve.

La infidelidad es como pillar
al socio robando dinero de la caja.
La relación queda disuelta.

De todo quedaron tres cosas...
La certeza de que estamos comenzando...
La certeza de que es preciso continuar...
La certeza de que podemos ser 
interrumpidos
antes de terminar...

Si le puedo dar un consejo, es este:
no intente apresar entre sus manos
el fruto verde para que
no se pudra.

La gente sufre mucho.
Lo que es preciso es sufrir bien.
con discernimiento, con clase,
con la serenidad de quien ya es 
un iniciado en el sufrimiento.
No para obtener de él una compensación
sino una reflexión.

La libertad es el espacio que la felicidad precisa.

ÍndigoHorizonte – 2013 (Nuria Pérez Serrano), de la imagen y la traducción de estos "pensamientos" de Fernando Sabino, escritor brasileño (12/10/1923 - 11/10/2004), cuyo epitafio reza: ¡Aquí yace Fernando Sabino que nació hombre y murió niño! (Aqui jaz Fernando Sabino, que nasceu homem e morreu menino!). Se pueden leer en el idioma original en el vídeo siguiente:



Comentarios

  1. Que gran reflexión nos haces llegar amiga, me quedo pensando...
    Lo malo es que pocos se detienen a analizar cada palabra escrita, a profundizar en los pensamientos de una manera tan acertada. Me fascina lo que siento ahora...

    Y si miro tu trabajo fotográfico siento lo mismo, porque me llega al instante y lo siento...es preciosa la foto que va de la mano con las palabras de F.Sabino.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Pensamiento que llega a tiempo y lo guardo.
    Hermoso.
    Abrazos.

    ResponderEliminar
  3. "a liberdade é o espaço que a felicidade precisa"... belo!
    que prazer ler tua tradução. sim, sabino é um menino,
    menino que corre em meu coração.

    beijos, querida!
    boa semana.

    ResponderEliminar
  4. Pensamiento, luz, transparéncia, libertad!
    Como siempre, un acierto total.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  5. No me acuerdo si había leído antes algo de F. Sabino.Si lo hice y lo he olvido, es imperdonable....

    ResponderEliminar
  6. Una entrada que inspira a la reflexión. La foto muy bien equilibrada y elegante. Saludos.

    ResponderEliminar
  7. Me ha gustado este pensamiento de Fernando, gracias, Índigo.

    Un abrazo para ti, besos.

    ResponderEliminar
  8. Maravillosa puerta, una foto genial!! Tanto como las palabras de Fernando Sabino, realmente sabias! Besos.

    ResponderEliminar
  9. No lo conocía, gracias por dármelo a conocer.

    ResponderEliminar
  10. Una imagen tremendamente sugerente, con aires arabescos que entretienen y juegan con la mirada. Un abrazo, Índigo.

    ResponderEliminar
  11. Y en esta imagen la luz que llega del exterior la percibimos con el filtro de la filigrana de esa puerta, pero ¡qué bien la aprovechamos!
    Enhorabuena. Nuria.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  12. PENSAMIENTOS GESTADOS CON MUCHA SABIDURÍA. GRACIAS POR COMPARTIR.
    BESOS

    ResponderEliminar
  13. Una entrada magnífica!
    Me han encantado las reflexiones, son muy buenas.
    Abrazos.

    ResponderEliminar
  14. ¿Alguien reparó en le epitafio?...

    Lo preguntaría cien veces, una por cada camino.

    Besos.

    ResponderEliminar
  15. Hermosa reja has encontrado con tu cámara fotográfica.

    De vez en cuando es bueno pararse un momento para reflexionar.

    Besos

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Al comentar, procura siempre que tus palabras mejoren tu silencio.

Entradas populares de este blog

Cambio de estación, Al Berto - IH

... y Bach suena a lo lejos - IH

Autumn sweet harmony III - IH

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Respuesta, José Hierro