Primera palabra, Mia Couto


PRIMERA PALABRA
Traducción: ©Índigo-2014 (nuria p. serrano)
Original: ©Mia Couto

Aproxima tu corazón
e inclina tu sangre
para que yo recoja
tus inaccesibles frutos
para que pruebe de tu agua
y repose en tu frente
Descubre tu rostro
sobre la tierra sin vestigio
prepara tu vientre
para la anunciada visita
hasta que en los labios se humedezca
la primera palabra de tu cuerpo




©Índigo – 2014 (nuria p. serrano) de las imágenes y de esta versión del poema de ©Mia Couto, cuyo original puede leerse en Raiz de Orvalho e outros poemas, 4ª edición, ©Caminho, outras margens, ISBN 978-972-21-1302-1.

Entradas populares de este blog

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Calle leve, como trazo de llamas separando, António Franco Alexandre

25 de abril, Sophia de Mello Breyner Andresen

Los verdaderos poemas son incendios, Vicente Huidobro

Paul Éluard - Je te l'ai dit

Agua azul, José Saramago