Que ningún otro pensamiento me doliese, Herberto Helder
Herberto Helder (1930-2015), in memoriam
que
ningún otro pensamiento me doliese ninguna
imagen profunda:
noche erguida hasta la postrera
estrella
clavada entre
mis ojos ciegos
©Índigo-2015 (nuria p.serrano) de la imagen y la traducción de este poema de ©Herberto Helder, cuyo original, que nenhum outro pensamento me doesse, se puede leer en portugués en: A morte sem mestre. Porto Editora, mayo 2014. ISBN: 978-972-0-04668-0.
EXCELENTÍSIMA METÁFORA!!!!
ResponderEliminarABRAZOS
Belleza de versos. Solo se necesita leerlos y dejar que el pensamiento vuele...La imagen en blanco y negro preciosa.
ResponderEliminarAbrazos mi querida Nuria.
belo e dolorido. helder... é tão imenso na gente. um pouco de mim morreu também com ele.
ResponderEliminarImagen y poema en concordancia, son preciosas ambos
ResponderEliminarUn poema precioso, la imagen excelente, en un bonito blanco y negro y con un bokeh muy bueno, un gran trabajo conjunto, saludos.
ResponderEliminarMagnífica foto, Nuria. ¿Quién dijo que las flores necesitaban color? Tu foto muestra que la belleza también está en el B/N.
Un bello pensamiento hecho poema. Me gustó HH.
un beso
· LMA · & · CR ·
Un detalle encantador y con el desenfocado maravilloso que le acompaña-
ResponderEliminarUn abrazo Nuria
Preciosa fotografía; intentso el texto escogido.
ResponderEliminarUn abrazo...que te vaya bien!
Ramón
*que ante tanto de luz //. nada más ciegue//, fugaz.. Ni duela ***
ResponderEliminarSumamente hermoso todo. Todo
Besos
Solo aquel que con ella tuviese que ver, solo con aquel que no me llevase a su boca. Un abrazo
ResponderEliminarUna foto exquisita con esas gotitas de rocío...
ResponderEliminarBesos!
Las fotos de flores en b/n tienen un aire especial que tú has sabido mostrar, con el añadido del poema y la música maravillosa de los Valdés.
ResponderEliminarBesos.