Por cosas de blogger -y de meigas-, he tenido que volver a publicar esta entrada y borrar la anterior, que era igual que esta. Josep, de http://clic-clac-foto.blogspot.com.es, ya había dejado su comentario, que le agradezco y reproduzco aquí:
"21 de agosto de 2017, 17:15 Impresionante imagen por tonalidad y definición! Un abrazo Núria"
Como el ojo ciclópeo de un insecto observado en Macro. Impresionante la imagen ( todas lo son) pero las otras son dulcemente impresionantes esta ... así, a secas, impresiona ... da vértigo!
Ni la poderosa mandíbula de un mastín puede alcanzar esos sueños nuestros que viven en el nido de nuestro cerebro... ahí solo llega quien nosotros permitimos q llegue ; )
En este mundo en que vivimos la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica Carta a Josefa, mi abuela en el periódico A Capital , de Lisboa, en 1968 . Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Ojalá su lectura os hable con palabras que sean vuestras. Texto original: José Saramago. ÍndigoHorizonte 25-08-2017, de la imagen, la introducción y la traducción . Reedición: 03-02-2024 Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella de tu época — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos. Sobre la cabeza llevaste toneladas de paja y leña, baldes llenos de agua. Viste salir el sol todos los días. Con todo el pan que amasaste se podría haber hecho un banquet
lilies of the valley avidly vanishing in watercolour dancing ÍndigoHorizonte-2014, de trazos e imagen. Primera publicación: 13/06/2014, 0:05. Reedición: 17/04/2024, 14:40.
" I am not interested in how people move but in what moves them " Pina Bausch , 1940-2009. " No estoy interesada en cómo las personas se mueven sino en lo que las conmueve " ÍndigoHorizonte-2014, de la imagen y la traducción de las palabras de Pina . Primera publicación: 18/06/2014, 0:05. Reedición: 24/04/2024, 13:31.
25 de abril siempre 25 DE ABRIL Esta es la madrugada que yo esperaba El día inicial entero y limpio En que emergimos de la noche y del silencio y libres habitamos la sustancia del tiempo ÍndigoHorizonte-2014 (Nuria Pérez Serrano), de las imágenes y de la traducción del poema de Sophia de Mello Breyner Andresen , cuyo original, 25 de abril , se puede leer en: O nome das Coisas – Editorial Caminho – 4ª edición, ISBN: 972-21-1603-7 . Gabriel Fernández Ramos de la edición de este vídeo realizado con algunas fotos mías y otras extraídas de la red. Música: Zeca Afonso. Grândola, Vila Morena .
BÁSTAME un pequeño gesto tenue, lejano y leve para que vengas conmigo y yo para siempre te lleve… - Gesto que yo no haré. Una palabra caída de montañas de instantes deshace todos los mares y une las tierras más distantes… - Palabra que no diré. Para que tú me adivines, entre vientos taciturnos, ahogo mis pensamientos, visto vestidos nocturnos, - que amargamente inventé. Y, mientras no me descubres, entre mundos voy vagando en el aire cierto del tiempo, hasta no se sabe cuándo… - Y un día me apagaré. ----------- Índigo (nuria p.serrano) de la imagen y de esta versión en castellano de un poema de Cecília Meireles.
Por cosas de blogger -y de meigas-, he tenido que volver a publicar esta entrada y borrar la anterior, que era igual que esta. Josep, de http://clic-clac-foto.blogspot.com.es, ya había dejado su comentario, que le agradezco y reproduzco aquí:
ResponderEliminar"21 de agosto de 2017, 17:15
Impresionante imagen por tonalidad y definición!
Un abrazo Núria"
La imagen fotográfica no hace más, (ni menos), que complementar las imágenes que dibujan tus sentidas palabras, doloroso dueto.
ResponderEliminarUn beso Nuria.
Tú si que remontas con cada imagen. Pura belleza.
ResponderEliminarAbrazos
Interesante y sugerente imagen.
ResponderEliminarUn fuerte abrazo
Esos mastines no podrán.Entre todos levantaremos las ruinas...Bellísima Nuria.
ResponderEliminarbesos.
Como el ojo ciclópeo de un insecto observado en Macro. Impresionante la imagen ( todas lo son) pero las otras son dulcemente impresionantes esta ... así, a secas, impresiona ... da vértigo!
ResponderEliminarNi la poderosa mandíbula de un mastín puede alcanzar esos sueños nuestros
que viven en el nido de nuestro cerebro... ahí solo llega quien nosotros permitimos q llegue ; )
Mi penúltimo beso .. por hoy!
MmuaaaksS!
Las ratas de alcantarilla y las alimañas no tienen alas.
ResponderEliminarEllas jamás alcanzarán ese nido aunque tierna de muerte al árbol ... no llegan ahí.
Pero duele mucho ver a lo que lleva el fanatismo y la barbarie... duele horrorosamente!
Otro beso cielo... uno de brisa, como la que dejas siempre que pasas .. q amortigüe el dolor.