Hay libros hermosos donde la poesía es un latido y la traducción, su pulso: De la simple existencia, por ejemplo.

De la simple existencia, Antología poética de Wallace Stevens, selección y traducción de Andrés Sánchez Robayna. Galaxia Gutenberg, 2003.




Comentarios

  1. Blanco y negro tremendamente atractivo. Esos nervios de las ojas son una maravilla.
    Un abrazo Núria

    ResponderEliminar
  2. Casi se pueden tocar los nervios de la hoja. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  3. La poesía y ese pulso del que hablas, suele esconderse detrás de aquellos impulsos que nos llevan a la sinceridad sin calificativos. Simplemente Sinceridad. Una foto preciosa amiga y desde luego llena de ese impulso tuyo de este imborrable momento por el que pasas. Un abrazo gigante.

    ResponderEliminar
  4. ·.
    La belleza de lo simple.
    Perfecta gama de grises

    un beso, Nuria


    LMA · & · CR

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Al comentar, procura siempre que tus palabras mejoren tu silencio.

Entradas populares de este blog

Cambio de estación, Al Berto - IH

... y Bach suena a lo lejos - IH

Autumn sweet harmony III - IH

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Respuesta, José Hierro