¿Qué decir de esta entrada? La música, las fotos y sobre este fondo, la FOTO. Una oferta llena de sensualidad que es imposible no recibir. Magnifica una vez más. Abrazo grande
·. La flor es un mundo y cuando penetras en ese mundo no dejas de descubrir nuevos mundos. Y solo hay belleza en ellos, hasta cuando mueren. Un foto impecable. Tus palabras, las justas, y ese tema dulce y triste se adueña de nosotros. Un beso Nuria, y hasta mi regresos de un descanso estival. Disfruta. .· LaMiradaAusente · & · CristalRasgado
En este mundo en que vivimos la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica Carta a Josefa, mi abuela en el periódico A Capital , de Lisboa, en 1968 . Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Ojalá su lectura os hable con palabras que sean vuestras. Texto original: José Saramago. ÍndigoHorizonte 25-08-2017, de la imagen, la introducción y la traducción . Reedición: 03-02-2024 Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella de tu época — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos. Sobre la cabeza llevaste toneladas de paja y leña, baldes llenos de agua. Viste salir el sol todos los días. Con todo el pan que amasaste se podría haber hecho un banquet
lilies of the valley avidly vanishing in watercolour dancing ÍndigoHorizonte-2014, de trazos e imagen. Primera publicación: 13/06/2014, 0:05. Reedición: 17/04/2024, 14:40.
25 de abril siempre 25 DE ABRIL Esta es la madrugada que yo esperaba El día inicial entero y limpio En que emergimos de la noche y del silencio y libres habitamos la sustancia del tiempo ÍndigoHorizonte-2014 (Nuria Pérez Serrano), de las imágenes y de la traducción del poema de Sophia de Mello Breyner Andresen , cuyo original, 25 de abril , se puede leer en: O nome das Coisas – Editorial Caminho – 4ª edición, ISBN: 972-21-1603-7 . Gabriel Fernández Ramos de la edición de este vídeo realizado con algunas fotos mías y otras extraídas de la red. Música: Zeca Afonso. Grândola, Vila Morena .
" I am not interested in how people move but in what moves them " Pina Bausch , 1940-2009. " No estoy interesada en cómo las personas se mueven sino en lo que las conmueve " ÍndigoHorizonte-2014, de la imagen y la traducción de las palabras de Pina . Primera publicación: 18/06/2014, 0:05. Reedición: 24/04/2024, 13:31.
BÁSTAME un pequeño gesto tenue, lejano y leve para que vengas conmigo y yo para siempre te lleve… - Gesto que yo no haré. Una palabra caída de montañas de instantes deshace todos los mares y une las tierras más distantes… - Palabra que no diré. Para que tú me adivines, entre vientos taciturnos, ahogo mis pensamientos, visto vestidos nocturnos, - que amargamente inventé. Y, mientras no me descubres, entre mundos voy vagando en el aire cierto del tiempo, hasta no se sabe cuándo… - Y un día me apagaré. ----------- Índigo (nuria p.serrano) de la imagen y de esta versión en castellano de un poema de Cecília Meireles.
¿Qué decir de esta entrada? La música, las fotos y sobre este fondo, la FOTO. Una oferta llena de sensualidad que es imposible no recibir. Magnifica una vez más. Abrazo grande
ResponderEliminar¡Fotaza! Me encanta. Tqm
ResponderEliminarFoto maravillosa, palabras y música extraordinaria, ¿que mas se puede pedir?
ResponderEliminarUn fuerte abrazo Núria
Dulce melancolía si son amados. La fotografía, un cuadro visual. La voz, simplemente maravillosa.
ResponderEliminarAbrazos siempre.
Impresionante macro, amiga... E impresionantes palabras...
ResponderEliminarUn abrazo
Mirándola ahí desaparece toda melancolía.Bellísima .
ResponderEliminarBuena noche Nuria.
Un abrazo.
Ante tanta belleza no hay melancolía posible. ¡Qué preciosidad!
ResponderEliminarBesines utópicos.-
Que preciosidad cuando con tan poco se dice tanto!!!!!Me encantó!!!!!! Bonito finde
ResponderEliminarGracias por pasar y por dejar vuestros trazos.
ResponderEliminar·.
La flor es un mundo y cuando penetras en ese mundo no dejas de descubrir nuevos mundos. Y solo hay belleza en ellos, hasta cuando mueren.
Un foto impecable.
Tus palabras, las justas, y ese tema dulce y triste se adueña de nosotros.
Un beso Nuria, y hasta mi regresos de un descanso estival.
Disfruta.
.·
LaMiradaAusente · & · CristalRasgado
Bonita y delicada fotografía y dulce melancolía. Un abrazo
ResponderEliminar