Entradas

D'une seule caresse, Paul Éluard

Imagen
Con una sola caricia Te hago brillar con todo tu esplendor Palabras en francés de Paul Éluard. Transcripción de la traducción extraída de aquí . Índigo (nuria p.serrano), de la imagen.

Dans le port d'Utrecht ?

Imagen
Para escuchar la canción Dans le port d'Amsterdam de Jaques Brel, pincha en Brel Dans le port d'Amsterdam y a des marins qui chantent les rêves qui les hantent au large d'Amsterdam dans le port d'Amsterdam y a des marins qui dorment comme des oriflammes le long des berges mornes dans le port d'Amsterdam y a des marins qui meurent pleins de bière et de drames aux premières lueurs mais dans l'port d'Amsterdam y a des marins qui naissent dans la chaleur épaisse des langueurs océanes dans le port d'Amsterdam y a des marins qui mangent sur des nappes trop blanches des poissons ruisselants ils vous montrent les dents à croquer la fortune à déboiser la lune à bouffer des haubans et ça sent la morue jusque dans l' cœur des frites que leurs grosses mains invitent à revenir en plus puis se lèvent en riant dans un bruit de tempête referment leur braguette et sortent en rotant dans le port d'Amsterdam y a des marins ...

Ramas reflejadas

Imagen
Otoño Ramas Reflejadas Puertas Ventanas Iridiscencias Luminosa luz que brilla De recuerdos Luz que transporta anhelos ocres. Y entre el amarillo y el negro amanece luciente luciérnaga de hojarasca arrebolada De viento De fuego De espuma Y  agua Virtiéndose En nuestras manos Llenas. Índigo, de palabras e imágenes. Y la música y bellísimas palabras de Agua de tus manos, de Pablo Guerrero .

Sans viser personne - Benjamin Biolay

Imagen
Pincha en Biolay , para escucharla en la voz, letra y música de Benjamin Biolay. Índigo (nuria p.serrano), de la foto y la traducción al castellano Ya no hay amor, solo ilusiones Ya no hay dos cielos, solo un único horizonte Ya no hay lágrimas, solo lagrimones Y con esto no me estoy refiriendo a nadie. Ya no hay ósmosis, nadie al unísono Ya no hay cosmos encima de nuestro balcón Ya solo hay fosas, solo placas de hormigón Y con esto no me estoy refiriendo a nadie Decepcionado de vosotros, decepcionado de nosotros Ya no creo en nada. Nada. Ya no hay Absoluto, solo hierba de visón Ya no hay brutos de gran corazón bajo el blusón Ya no hay putas, solo mirones Y con esto no me estoy refiriendo a nadie. Ya no hay conjuntos, solo divisiones Bajo el cielo que centellea en el país del rey de los imbéciles Ya no hay verano, ya no hay bellas estaciones Y con esto no me estoy refiriendo a nadie. Decepcionado de vosotros, decepcionado de nosotros Ya no cre...

Todas las luciérnagas

Imagen
Te amaba. Lucían todas las luciérnagas. Me pediste una luciérnaga. Alcé la mano lejos. Busqué. Entre los árboles. Entre el rocío. Entre la grama. Lejos. Me afané. La hallé. Para ti. Te amaba. Lucían muchas luciérnagas. Me pediste otra luciérnaga. Alcé los ojos lejos. Atrapé el arco iris. Atrapé las estrellas. Atrapé el universo. Entero. Para ti. Te amaba. Llené mis manos de luz. Me hice luciérnaga. Para ti. Y quise buscar más luciérnagas. Para ti. No las encontraba. Me afanaba. Buscaba. Lloraba. En vano. Ya no quedaban luciérnagas. Para ti. Te amaba. Pedí luciérnagas. Busqué estrellas. Imploré luz. Para ti. Vi un destello. Lejos. Muy lejos. Lo atrapé. Te lo di. Gozaste. Creías tener todas las estrellas. Todas las luciérnagas. Me miraste. Te miré. Sonreíste. Sonreí. Y me rogaste. Me pediste. Me exigiste: ¡Aplasta todas las luciérnagas! ¡Apaga todas las es...

Teresa

¡ Y no viene nadie! ¡Nunca viene nadie! ¡Sí, cuánto me queríais...! ¡Cuánto me queríais...! ¡Y te queremos, Teresa , te queremos! ¡Lo que quiera Dios, Teresa, bonita, lo que quiera Dios!, decía una intrusa. ¡Y no tener ningún alivio! ¡Cuánto me queríais...! ¡Y te queremos, Teresa, te queremos! Tras esta letanía, no pude dejar de pensar que lo más humano sería ayudarte a morir aunque sabía que ni lo harían ni lo aceptarías. Entonces, te agarré del brazo. Te besé la cara, Teresa. Te intenté transmitir algo de calor, un poco de ternura, puse mis manos en tu cara, en tus brazos, en tu cabeza. Y tú, Teresa, dijiste: "¡tienes las manos muy calientes!" Te hablé de la familia. Me quedé callada a tu lado, acariciándote, tocándote. Y tú repetías: ¡Sí, cuánto me queríais!. ¡Y te queremos, Teresa, te queremos! Después, te trajeron la comida e hiciste el esfuerzo de comer un anodino puré naranja. ¡Siempre lo mismo! ¡Siempre lo mismo! ¡Luego, el yogur, de limón! ...

El poeta (Federico)...

Imagen
Federico García Lorca . Poema musicado por Amancio Prada. Amor de mis entrañas, viva muerte En vano espero tu palabra escrita Y pienso, con la flor que se marchita, Que si vivo sin mí quiero perderte. El aire es inmortal. La piedra inerte. Ni conoce la sombra ni la evita. Corazón interior no necesita La miel helada que la luna vierte. Pero yo te sufrí. Rasgué mis venas Tigre y paloma sobre tu cintura En duelo de mordiscos y azucenas. Llena pues de palabras mi locura, O déjame vivir en mi serena Noche del alma para siempre oscura. Federico García Lorca. (Índigo, de la imagen)

Paul Éluard - Je te l'ai dit

Imagen
La traducción, que sigue, y más poemas de Éluard traducidos en Te lo he dicho para las nubes... Te lo he dicho para las nubes Te lo he dicho para el árbol del mar Para cada ola para los pájaros entre las hojas Para los guijarros del ruido Para las manos familiares Para la mirada que se hace rostro o paisaje Y a quien el sueño devuelve el cielo de su color Para la noche entera bebida Para la verja de los caminos Para la ventana abierta para una frente descubierta Te lo he dicho para tus pensamientos para tus palabras Toda caricia toda confianza se sobreviven. Transcrito por Índigo (nuria p.serrano) y extraído de aquí . Índigo, de la imagen.

Libélulas de mar

Imagen
Revolotean. Suben.   Bajan. S e posan y, raudas, se izan . Se baten. Se tocan. Se vuelan. Se gozan.   Azules. Grises. Verdes. Blancas. Heridas de espuma. Libélulas de mar. ÍndigoHorizonte 2010, de trazos e imagen.