La música y el beso, imagen sobre un poema de Paul Éluard
Más era un beso
Más era un beso
Menos las manos sobre los ojos
Los halos de luz
En los labios del horizonte
Y unos remolinos de sangre
Que se entregaban al silencio.
Menos las manos sobre los ojos
Los halos de luz
En los labios del horizonte
Y unos remolinos de sangre
Que se entregaban al silencio.
Trad.: ©Índigo-2010.
Plus c’était un baiser
Plus c’était un baiser
Moins les mains sur les yeux
Les halos de lumière
Aux lèvres de l’horizon
Et des tourbillons de sang
Qui se livraient au silence.
©Paul Éluard, en L'amour la poésie.
Moins les mains sur les yeux
Les halos de lumière
Aux lèvres de l’horizon
Et des tourbillons de sang
Qui se livraient au silence.
©Paul Éluard, en L'amour la poésie.
©Índigo-2010-2013, de la traducción del poema de Éluard, de los trazos y de la imagen que yo llamo: La musique et le baiser, y que se puede ver también en el lateral izquierdo del blog. La imagen que hoy pongo aquí está tomada el 24 de diciembre 2012 y retocada en 2013. La imagen similar que está en el lateral izquierdo del blog la tomé en diciembre del 2010, con otra cámara, y con menos imágenes en la retina. Cuando tomé la foto en 2010, también un 24 de diciembre, nevaba en París y mis viejas botas de campo me ayudaron a trazar sendas sobre la ciudad nevada mientras seguía releyendo a Paul Éluard que se "empeñaba" en acompañarme en cada viaje.
Precioso poema con unas fotografías de un lugar que me trae muy buenos recuerdos.
ResponderEliminarSaludos
Un bello poema y no menos hermosa imagen.
ResponderEliminarSe agradece mucho las incidencias de todo lo acontecido.
Un abrazo.
Esa fotografía ya la había visto en algún sitio pero, por supuesto no iba iustrada con un poem, porque aqui es el poema el que acompaña a la foto.
ResponderEliminarUn abrazo
Muy bien esta segunda toma Indigo.
ResponderEliminarEl poema es todo un lujo para los sentidos.
Un abrazo
bela fotografia!
ResponderEliminarbelo olhar a deixar integrados os mundos de dentro e os de fora sob uma luz encantadora.
beijos, querida!
Gracias por instruirme con tan bella poesía, la imagen y ese francés que mi sangre recuerda. Saludos mi querida Indigo.
ResponderEliminarDefinitivamente, más era un beso!
ResponderEliminaroh!!!! qué tristeza!!! no conozco parís, ni mucho menos sé francés... de todas maneras me gustó el poema, me gustan los besos!!!
ResponderEliminarLa foto es muy bonita, pero el beso me parece triste. Besos.
ResponderEliminar