Introducción al canto, Eugénio de Andrade




INTRODUCCIÓN AL CANTO
Traducción: ©Índigo-2014 (nuria p. serrano)
Original: ©Eugénio de Andrade

Yérguete de mí,
substancia pura de mi canto.
Luz terrestre, fragancia.
Yérguete, jazmín.

Yérguete, y caldea
la cal y la piedra,
las manos y el alma.
Inunda, amanece, reina.

Al menos tú sé ave,
primavera excelsa.
Yérguete de mí:
canta, delira, arde.




©Índigo-2014 (nuria p. serrano) de las imágenes, y de la traducción del poema de ©Eugénio de Andrade cuyo original, Introdução ao cantose puede leer en Coração do dia, Mar de Setembro, Assírio & Alvim, ISBN 978-972-37-1666-S.

Entradas populares de este blog

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Los verdaderos poemas son incendios, Vicente Huidobro

Respuesta, José Hierro

Para ser Grande, Ricardo Reis

Obsesión del Mar Océano, Mário Quintana