Y yo que me olvidé de cultivar: familia, inocencia, Herberto Helder

Y YO QUE ME OLVIDÉ DE CULTIVAR: FAMILIA, INOCENCIA
Traducción: ©Índigo-2014 (nuria p. serrano).
Original: ©Herberto Helder.

y yo que me olvidé de cultivar: familia, inocencia,
delicadeza,
¡voy a morir como un perro echado a la fosa!





Dejo aquí una de las muchas confesiones que hace Herberto Helder en su último libro, publicado en mayo de 2014. Es este un libro que ha desatado una cierta polémica en Portugal y provocado, en muchos de sus lectores, sentimientos encontrados. Para algunos es una obra fulgurante de un maestro consagrado, para otros un simple divertimento, o incluso un intento fallido. En todo caso, no deja indiferente. Quizá sean los silencios y sosiegos que va susurrándose a sí mismo.

©Índigo-2014 (nuria p. serrano) de las imágenes, los trazos y la traducción del poema de ©Herberto Helder cuyo original, e eu que me esqueci de cultivar: família, inocência,  se puede leer en portugués en: A morte sem mestre. Porto Editora, mayo 2014. ISBN: 978-972-0-04668-0.

Comentarios

Entradas populares de este blog

El pájaro cierra los ojos, Cristina Cabada - IH

Han de juntarse los cuerpos con las almas, Cristina Cabada Giadás - IH

... y Bach suena a lo lejos - IH

Cambio de estación, Al Berto - IH

Autumn sweet harmony III - IH