Y yo que me olvidé de cultivar: familia, inocencia, Herberto Helder

Y YO QUE ME OLVIDÉ DE CULTIVAR: FAMILIA, INOCENCIA
Traducción: ©Índigo-2014 (nuria p. serrano).
Original: ©Herberto Helder.

y yo que me olvidé de cultivar: familia, inocencia,
delicadeza,
¡voy a morir como un perro echado a la fosa!





Dejo aquí una de las muchas confesiones que hace Herberto Helder en su último libro, publicado en mayo de 2014. Es este un libro que ha desatado una cierta polémica en Portugal y provocado, en muchos de sus lectores, sentimientos encontrados. Para algunos es una obra fulgurante de un maestro consagrado, para otros un simple divertimento, o incluso un intento fallido. En todo caso, no deja indiferente. Quizá sean los silencios y sosiegos que va susurrándose a sí mismo.

©Índigo-2014 (nuria p. serrano) de las imágenes, los trazos y la traducción del poema de ©Herberto Helder cuyo original, e eu que me esqueci de cultivar: família, inocência,  se puede leer en portugués en: A morte sem mestre. Porto Editora, mayo 2014. ISBN: 978-972-0-04668-0.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Arena de mil desiertos - IH

El pájaro cierra los ojos, Cristina Cabada - IH

Cavaliños do demo, Cristina Cabada Xiadás - IH

Calle leve, como trazo de llamas separando, António Franco Alexandre

Poema a la madre, Eugénio de Andrade

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

A los amigos, Eugénio de Andrade