viernes, 17 de abril de 2015

El viento para, las flores caen, Herberto Helder



El viento para, las flores caen, un pájaro canta
 la montaña conserva su misterio


©Índigo-2015 (nuria p.serrano) de la imagen y la traducción de estas palabras de ©Herberto Helder, que se pueden leer en portugués en la sección Poemas zen del libro de poemas glosados en portugués por Herberto Helder: O Bebedor Nocturno. Assírio & Alvim, octubre 2010. ISBN: 978-972-37-1505-7

10 comentarios:

  1. Y el diente de león se queda sin protección, al aire, desnudo.

    Una foto preciosa, Nuria.

    Buen finde.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. No es un diente de león, Chapi, pero aún no sé su nombre. En cuanto lo sepa, te cuento.

      Un abrazo.

      Eliminar
    2. La he fotografiado tantas veces y de tantas formas y me gusta tanto que tenía que saber su nombre. Y ya lo sé. Su nombre común es llantén menor o arta de monte y su nombre científico plantago lanceolata.

      Eliminar
  2. El viento tan solo se detiene un segundo para escuchar esta música y para admirar tus fotos... luego sigue su camino hasta tu almohada. Un abrazo

    ResponderEliminar
  3. La magia de la vida está en acción continuamente.
    Un fuerte abrazo y buen fin de semana

    ResponderEliminar
  4. Preciosa por su sencillez, me encanta.
    Un beso Nuria.

    ResponderEliminar
  5. *a qué otra opción aferrarse//si viento//si flor continua
    que no desFIGURE
    un sueño?*
    ¿a qué?

    Besos

    ResponderEliminar

  6. Un poema precioso que sin llegar a ser un haiku tiene mucho de él.
    Una flor, que no es más que la pura representación de la belleza de lo sencillo.
    Y... Raschmaninoff... su No 2, que hacía tanto tiempo que no escuchaba.
    Suma y sigue = Genial.

    Un beso

    · LMA · & · CR ·

    ResponderEliminar
  7. Me encanta la montaña por ese misterio que siempre sorprende como tus letras.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar

Un espacio para tu emoción, tus trazos. O tu silencio.