Simiente condicional, Rosa Alice Branco



SIMIENTE CONDICIONAL 
Traducción e imagen: nuria p. serranoÍndigoHorizonte 2013.
Poema original: Rosa Alice Branco.


Te veo mirar a los muertos que la historia embalsamó
para nuestro gozo. Abres el sarcófago donde un faraón
te espera. Ya tomó los alimentos, miró los tesoros,
pero la vida (según él) no está en el trigo,
en el oro, en las fotografías. Quiere la luz del flash,
la luz prohibida que se mezcla con la del día. Siento la danza
de tus músculos cuando tu mano acaricia mi cintura
y me ciñes al instante en que el río se desborda
olvidando sus orillas. El sarcófago está frío,
la historia solo arde en la mirada de los visitantes y yo ardo en ti
en la curva exacta en que me aparto del tiempo. Circundando
la casa polvo y ceniza en la retina mezclada con el agua que fluye
dentro de los huesos, como si no hubiera tocado esta tarde sepultura
para siempre, como si tus manos hubieran rozado la piel
de las estatuas y yo fuera simiente germinando entre tus dedos.
Así abres la puerta y la luz de la cama. Somos todos los dioses
y animales que desnudan, la lucha encendida, ¿quién hablaría hoy
de un dios, solo uno y santo? Antes del verbo siento tu respiración
en mis venas, y se izan las venas y palpan la cima
y tu pie desnudo fuera del calor de la cama teje círculos alrededor
del tiempo. La mortalidad es caliente y ofrece el sacrificio
(dice ella) riendo entre nuestras sábanas deshechas. ¿Qué me espera
tras el trigo? No hay un antes ni un después. De madrugada
el rocío anega los campos y en la humedad tejida
en los pétalos la flor ignora las épocas de sequía.
Tú eres mi rocío. Te lo digo solo hoy y cierro los labios
para olvidar todo lo que pensaba saber o no.



nuria p. serranoÍndigoHorizonte 2013, de la imagen y de la traducción del poema cuyo original se puede leer en portugués en el libro O mundo Não Acaba no Frio dos teus Ossos©Rosa Alice Branco, Mayo 2009, Quasi. Biblioteca “Uma Existência de Papel”, ISBN 978-989-552-406-8.

Comentarios

  1. Te lo digo bajito como con voz de libélula ;) ...
    Mágico!!!

    Es un texto tan apasionado como contenido, su inicio nada hace presagiar que bajo el sarcófago inicial se esconde inmenso calor que contiene el leve roce de dos cuerpos entre las sábanas. Precioso! ...

    Es increíble lo que disfruto aquí en estos pequeños instantes que nos regalas ( acabo de llegar de viaje y ¿sabes qué? no quería dejar de decir aquí y allí que me alegro muchísimo de tener la suerte de poder leerte estas maravillas ... gracias de corazón!

    Un abrazo apretadísimo a esa mente preciosa tuya!
    Por como son tus letras es así seguro ;)

    Feliz finde NURIA!


    ResponderEliminar
  2. Ambientación fascinante y enigmática, elegante y delicada.
    Un abrazo Núria

    ResponderEliminar
  3. *sería una temeridad ignorar justo esa curva en que el tiempo,
    tan bien embalsamado, nos aparta y la humedad nos desteje segundo a segundo...*

    qué hermoso, por otra parte, que al mundo [aquel] no lo acabe ni el frío
    de [estos]huesos!!
    Sublime, Nuria

    ResponderEliminar

  4. Me cuesta lo suyo aprehender el contenido pero la forma me encanta.
    Y me encanta tanto la calidez de la foto como su composición.

    Un beso

    · LMA · & · CR ·

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Al comentar, procura siempre que tus palabras mejoren tu silencio.

Entradas populares de este blog

Cambio de estación, Al Berto - IH

... y Bach suena a lo lejos - IH

Autumn sweet harmony III - IH

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Respuesta, José Hierro