Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago
En este mundo en que vivimos la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica Carta a Josefa, mi abuela en el periódico A Capital , de Lisboa, en 1968 . Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Ojalá su lectura os hable con palabras que sean vuestras. Texto original: José Saramago. ÍndigoHorizonte 25-08-2017, de la imagen, la introducción y la traducción . Reedición: 03-02-2024 Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella de tu época — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos. Sobre la cabeza llevaste toneladas de paja y leña, baldes llenos de agua. Viste salir el sol todos los días. Con todo el pan que amasaste se podría haber hecho un banquet
**qué otra cosa
ResponderEliminarbuscaba
que en buscando no hallaba**
besos
La rosa buscaba ...
ResponderEliminaresa otra cosa que solo ella sabía que buscaba ; )
Precioso, aunque Chavela estuviera ya muy fatigada de tanto como buscó ; )
Un beso inmeenso NURIA, que encuentres todo lo que busques o que todo ello te encuentre a ti!
Gracias, mil gracias por todo!
Feliz finde!!!
Gran detalle con decorado azul intenso.
ResponderEliminarUn abrazo y buen fin de semana
Lorca y Chavela Vargas , excelente pareja. Un abrazo.m
ResponderEliminarMARAVILLOSO...!
ResponderEliminarABRAZOS
Me encanta, tanto la pose de una como el de otro.
ResponderEliminarY Chavela!!!
Abrazos.
Dirait dirait-on dirait-on!
ResponderEliminarFantástica fotografía (que creo haber comentado). Y no tengo más palabras.... suerte tienes de haberla visto y mejor captado, todavía.
un beso
· LMA · & · CR ·