Para el silencio nacemos, Vasco Gato



Para el silencio nacemos
y para una cierta música interior.
Es posible la intimidad con el misterio.
Posible que un día
alguien en el silencio rupestre
ose cantar.


Traducción e imagen: Nuria Pérez Serrano, ÍndigoHorizonte 2017.



Poema original de Vasco Gato, que puede leerse en Contra Mim Falo, Poesia Reunida, Imprensa Nacional Casa da Moeda 2016. Vasco Gato es un poeta luso nacido en Lisboa en 1978. Tras cursar estudios de economía y filosofía sin darles término, decidió dedicarse a la escritura y la traducción.

Comentarios

  1. Otras Nuria, menuda foto, de una belleza exultante, que apabulla.

    Es tanta la belleza que emana, lo que me transmite y lo que sugiere me que sin palabras me dejas, anonadado totalmente.

    Así que hoy un montón de besos, un aplauso y mi agradecimiento por compartirla :)))

    ResponderEliminar
  2. Silencio, paz interior, serenidad transmite tu magnifica foto. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  3. Una preciosidad que enmudece hasta los reflejos!
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  4. Olá, o silencio é um bom comunicador na indicação para o caminho da conclusão, quando o mesmo é junto a um local como a da imagem, a paz chega para causar o bem estar, fiquei a conhecer o poeta Vasco Gato.
    Boa semana,
    AG

    ResponderEliminar
  5. Me encanta la foto.
    Núria gracias por la visita " SENSACIONES EN IMAGENES "

    ResponderEliminar
  6. ·.
    Vengo retrocediendo en el tiempo para encontrar lo mismo... una excelente foto y unas bellas palabras siempre bien escogidas y traducidas.

    Un beso Nuria

    La Mirada Ausente · & · Cristal Rasgado

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entre la palabra y el silencio, el sosiego.

Entradas populares de este blog

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

25 de abril, Sophia de Mello Breyner Andresen

Los verdaderos poemas son incendios, Vicente Huidobro

Para ser Grande, Ricardo Reis

Timidez, Cecília Meireles