Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago
En este mundo en que vivimos la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica Carta a Josefa, mi abuela en el periódico A Capital , de Lisboa, en 1968 . Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Ojalá su lectura os hable con palabras que sean vuestras. Texto original: José Saramago. ÍndigoHorizonte 25-08-2017, de la imagen, la introducción y la traducción . Reedición: 03-02-2024 Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella de tu época — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos. Sobre la cabeza llevaste toneladas de paja y leña, baldes llenos de agua. Viste salir el sol todos los días. Con todo el pan que amasaste se podría haber hecho un banquet
Es una preciosidad de imagen, muy elegante.
ResponderEliminarQue sutileza Núria!!!! Me encanta
ResponderEliminarAbrazos
No me gusta mucho los bichitos pero tengo que reconocer que la foto es una pasada.
ResponderEliminarLos tojos, los azules, las montañas.
ResponderEliminarEstás que te sales.
Un beso.
Los rojos, quise decir.
ResponderEliminarUno apenas
ResponderEliminartan rojo consigo mismo
❤❤❤genial, Nuria
Perfect photo. <3
ResponderEliminarA qué lugares ir sin ese detalle que lo alumbra todo, esa maravilla...
ResponderEliminarAbrazos.