Poemas zen (II), Herberto Helder



Las colinas son azules por sí mismas;
por sí mismas, blancas son las nubes.


Nuria Pérez Serrano, ÍndigoHorizonte 2018, de la traducción y la imagen.
Herberto Helder, en O Bebedor Nocturno, del original.



Comentarios

  1. Por si mismos somos nosotros tal y como somos, sin tintes, sin costuras. Libres en esencia y siempre amables en la pelea. Un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Lo sencillo es bello.

    Por ti misma lo sabes.

    Un beso Nuria.

    ResponderEliminar
  3. Tu foto es un gran poema visual, reforzado con el embrujo musical de Baker.
    Un abrazo Núria

    ResponderEliminar
  4. Minimalismo fotográfico, minimalismo poético.

    Una petit delicatesen, Nuria.

    Besos.

    ResponderEliminar
  5. Imagen y palabras: delicadeza.
    Besos.

    ResponderEliminar
  6. ·.
    En tu caso, minimalismo va siempre asociado a belleza pura.
    Un beso

    LMA · & · CR

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Al comentar, procura siempre que tus palabras mejoren tu silencio.

Entradas populares de este blog

Arena de mil desiertos - IH

El pájaro cierra los ojos, Cristina Cabada - IH

Cavaliños do demo, Cristina Cabada Xiadás - IH

Calle leve, como trazo de llamas separando, António Franco Alexandre

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Poema a la madre, Eugénio de Andrade

A los amigos, Eugénio de Andrade