Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago
En este mundo en que vivimos la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica Carta a Josefa, mi abuela en el periódico A Capital , de Lisboa, en 1968 . Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Ojalá su lectura os hable con palabras que sean vuestras. Texto original: José Saramago. ÍndigoHorizonte 25-08-2017, de la imagen, la introducción y la traducción . Reedición: 03-02-2024 Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella de tu época — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos. Sobre la cabeza llevaste toneladas de paja y leña, baldes llenos de agua. Viste salir el sol todos los días. Con todo el pan que amasaste se podría haber hecho un banquet
Colores con vida.
ResponderEliminarUn beso.
A modo de madeja y jugando con los colores claros y cálidos aparece un mundo tal vez oculto pero, dejando que imaginemos juegos visuales. Una maravilla. Un abrazo
ResponderEliminar¡Qué foto tan sutil, me encanta!
ResponderEliminarAbrazote utópico, Irma.-
Una vida con colores suaves como si quisieras que la foto sirviera para relajarnos.
ResponderEliminarDejar volar la imaginación y ver aquello que el momento necesita ... me gusta
ResponderEliminarUn abrazo
Me gusta la foto Nuria, como te han dicho es muy sutil. Un fuerte abrazo
ResponderEliminar