Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago
En este mundo en que vivimos la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica Carta a Josefa, mi abuela en el periódico A Capital , de Lisboa, en 1968 . Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Ojalá su lectura os hable con palabras que sean vuestras. Texto original: José Saramago. ÍndigoHorizonte 25-08-2017, de la imagen, la introducción y la traducción . Reedición: 03-02-2024 Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella de tu época — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos. Sobre la cabeza llevaste toneladas de paja y leña, baldes llenos de agua. Viste salir el sol todos los días. Con todo el ...
Pura magia lista para que cada cual la interprete, la sienta y se emocione según su propias emociones.
ResponderEliminarAbrazo
Totalmente de acuerdo con Luis, además una magia muy envolvente.
ResponderEliminarAbracines utópicos.-
Una abstracción que da para que cada uno de rienda suelta a la imaginación.
ResponderEliminarUn abrazo y cuidate.
Para escribir una historia otoñal
ResponderEliminarabrazos
Tus imagenes siempre nos llevan al mundo de los sueños...
ResponderEliminarDelicadeza pura.
ResponderEliminarBuen miércoles Nuria.
Un abrazo.
·.
Onírica con un pie en la realidad. Todo es delicadeza en tus tratamientos de la imagen.
Un Beso Nuria
.·
LaMiradaAusente · & · CristalRasgado