Fly


Fly


 Traducir es volar en silencio entre palabras y demorarse en el vuelo: es afinar la voz y crear, no sólo recrear. Es algo así como Cecilia Bartoli siéndose Cecilia y Bartoli al interpretar a Pauline Viardot, o Glenn Gould haciendo lo propio al tocar a Bach. Ahora bien, como no siempre una breve nota explicativa basta para bien decir los muchos motivos por los que las afirmaciones precedentes son ciertas, lo más idóneo es seguir traduciendo hasta que la palabra justa también explique lo que nuestra emoción e intuición ya dicen, al traducir, y nuestro apunte explicativo aún sólo balbucea.



Entradas populares de este blog

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Agua azul, José Saramago

Paréntesis, Casa Frágil, Ida Vitale

25 de abril, Sophia de Mello Breyner Andresen

Los verdaderos poemas son incendios, Vicente Huidobro