Metamorfosis, Cecilia Meireles

Súbito pájaro
dentro de muros
caído

Pálido barco
en onda serena
arrojado.

¡Noche sin brazos!
cálido hilo de sangre
vertido.

E inmensamente
el navegante
mudado.

Sus ojos densos
apenas recuerdan
haber sido.

Su labio lleva
otro nombre
grabado.

Súbito pájaro
por altas nubes
bebido.


Pálido barco
en flores quedas
quebrado.

Nunca, jamás
y para siempre
perdido

el eco del cuerpo
en el propio viento
plegado.

Cecilia Meireles - Viagem

IH (nuria p.serrano), de esta versión de un poema de Cecilia Meireles. Para Tânia, por puentes y mundos.

Comentarios

  1. Excelente poema, lleno de sutiles metáforas. Y un exquisito proceso de las imágenes que le dan un toque plenamente poético. Excelente post. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. cada vez mais me sinto tomada por tuas fotografias (belíssimas demais!!) e pela harmonia da beleza delas com os poemas que escolhes... esse de cecília, então! belos! belos!

    bela tu!

    abraços!!

    ResponderEliminar
  3. Me gustan siempre las poesías que traduces; pero también me seducen las fotografías.
    Un besito querida Índigo.

    ResponderEliminar
  4. Precioso, el poema, la poesía puesta en pie gracias a las evocadoras imágenes... un abrazo

    ResponderEliminar
  5. Me encantan las metáforas utilizadas en este poema, es muy bonito y las imagenes no pudieron estar mejor adecuadas.

    Un fuerte abrazo.

    ResponderEliminar
  6. Pois você atravessa essas pontes com delicadíssima sensibilidade, querida Indigo. E com essa história, quem aprende muito sou eu.

    Linda tradução e há um suave encanto nessas imagens.

    Obrigada e um abraço enorme...

    Tânia

    ResponderEliminar
  7. Exquisita la palabra, exquisita la imagen. Eres tú, claro.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  8. Seu blog é lindo.
    Encantou-me tanto que já está na minha lista de favoritos.
    Visitarei muito este espaço, pode crer.
    Um abraço.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Al comentar, procura siempre que tus palabras mejoren tu silencio.

Entradas populares de este blog

Cambio de estación, Al Berto - IH

... y Bach suena a lo lejos - IH

Autumn sweet harmony III - IH

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Respuesta, José Hierro