Esperanza, Mário Quintana



Allí muy en lo alto del duodécimo piso del Año
vive una loca llamada Esperanza
Y piensa ella que cuando todas las sirenas
Todas las bocinas
Todas las campanas suenen
Se precipitará al vacío
Y
¡Oh, espléndido vuelo!
Se la encontrarán milagrosa incólume en la calzada,
Otra vez niña...
Y el pueblo se acercará y preguntará:
¿Cómo te llamas, chiquitina de ojos verdes?
Y ella les dirá:
(¡Es preciso repetirles todo de nuevo!)
Ella les dirá bien despacito para que no lo olviden:
Me llamo ES-PE-RAN-ZA...

TRAD.: IH 2012



______________
IH, de las imágenes y de esta versión al castellano del poema de Mário Quintana, que figura en "Nova Antologia Poética", Editora Globo - São Paulo, 1998, pág. 118, y cuyo original puede leerse a continuación.








Esperança

Lá bem no alto do décimo segundo andar do Ano
Vive uma louca chamada Esperança
E ela pensa que quando todas as sirenas
Todas as buzinas
Todos os reco-recos tocarem
Atira-se
E
—ó delicioso vôo!
Ela será encontrada miraculosamente incólume na calçada,
Outra vez criança…
E em torno dela indagará o povo:
—Como é teu nome, meninazinha de olhos verdes?
E ela lhes dirá
(É preciso dizer-lhes tudo de novo!)
Ela lhes dirá bem devagarinho, para que não esqueçam:
—O meu nome é ES-PE-RAN-ÇA



© Mário Quintana, "Nova Antologia Poética", Editora Globo - São Paulo, 1998, pág. 118.

Entradas populares de este blog

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Los verdaderos poemas son incendios, Vicente Huidobro

Calle leve, como trazo de llamas separando, António Franco Alexandre

25 de abril, Sophia de Mello Breyner Andresen

Agua azul, José Saramago

Explicación de la eternidad, José Luis Peixoto