Noche, Hassan Wahbi
Noche
sin
heridas
noche
en que solo
vibra la
brizna
del
deseo.
Traducción: ©Índigo-2013
©Índigo-2013 (nuria p.serrano) de las imágenes y de la traducción de este poema de Hassan Wahbi que puede leerse en francés en ©Hassan Wahbi – Éloge de l’imperfection ; p. 12, Poésie, Al Manar : 2012, ISBN 978-2-36426-021-4.
No quiero elegir, me permito el gusto de disfrutar de ambas versiones.
ResponderEliminarUn abrazo Nuria
Me gustan las palabras. La imagen en B/N seria buenísima si no viera la maravilla del color que también pones.
ResponderEliminarUn abrazo Núria
Belleza de poema, la esencia y la médula al descubierto...De las imágenes, me quedo con el color, ya sabes mi amiga querida que en los pigmentos habito.
ResponderEliminarBesitos.
Una imagen y un texto muy delicado.
ResponderEliminarUn abrazo.
Hola! Entre unas cosas y otras he estado desaparecida unos dias y por eso no he venido a visitarte no pienses que me he olvidado de ti.
ResponderEliminarComo alguien ya te ha dicho me gustan las dos versiones de las fotos pero , lo siento, esta vez me gusta mucho mas el poema.
Un abrazo
Ah!!! La foto que has puesto en el lateral, esa que estás con la cámara, estas muy bien.
La sensibilidad fotográfica es tremenda, me encanta lo que percibo...
ResponderEliminarGracias.
Pura delicadeza y sensibilidad tanto poema como foto. Besos.
ResponderEliminarTODO BELLISIMOOOO!!!!! ME ENCANTA.
ResponderEliminarUN ABRAZO
ResponderEliminarMe gustan. Me quedaría con la foto en sepia, aunque sea por el tratamiento dado. La foto en color ganaría con un fondo más oscuro.
· Saludos
· CR · & · LMA ·
Pero esa flor se muestra tremendamente sensual! Besos.
ResponderEliminarIncreíble como una imagen puede ser muchas imagenes y sugerirnos tanto.
ResponderEliminarMe gustó mucho tu traducción.
Abrazo.
a solidão da flor, a solidão do desejo. o princípio para irmos ao encontro do outro.
ResponderEliminarsempre tão delicado tudo aqui..
grande abraço!!
De nuevo imagen y palabras para disfrutar de la belleza.
ResponderEliminarGracias y besos.