El sentido del azul, Nuno Júdice
Hoy quiero agradecer a Antonio Gracia la publicación en su blog de una traducción mía de otro poema de Nuno Júdice, O Sentido do Azul. Para leerla podéis pinchar aquí. Todo un honor para mí.
Fotografía - Traducción - Poesía: "allí donde habite" el añil, "sin más horizonte que otros ojos frente a frente".
Bitácora de Nuria Pérez Serrano. Todo el contenido de este cuaderno digital es de mi autoría, salvo cuando se especifique lo contrario. Puede compartirse, sin modificación, previa consulta a: indigohorizonte@gmail.com, y siempre con la debida referencia a:
https://indigohorizonte.blogspot.com/
Que arte para descubrir belleza dónde sea :)
ResponderEliminarAzul potente, dañado, herido un poco por el blanco.
ResponderEliminarEs igual, tiene la imagen una fuerza y expresividad plástica genial.
Enhorabuena por la publicación del poema.
Abrazos.
Preciosas texturass sy colores
ResponderEliminarMe gusta ese azul mediterraneo! Un abrazo.
ResponderEliminarUn azul desgarrado, realmente excepcional. Felicidades por la publicación de O sentido do azul.
ResponderEliminarUn abrazo
Si es que te lo mereces amiga, es que te lo mereces porque no es fácil transmitir aquello que otros escribieron en otras lenguas y lograr que llegue al corazón.
ResponderEliminarUn abrazo por este azul de hoy
Belo azul...Espectacular....
ResponderEliminarCumprimentos
Preciosa! Para enmarcarla!! Besos!
ResponderEliminarQue texturas mas buenas. Un abrazo.
ResponderEliminar...Y cuando miro el azul del cielo y lo comparo al de la pared, es como si uno fuese la sombra del otro...
ResponderEliminarHasta de una pared desconchada sacas belleza!!
Precioso el poema Nuria.
Un beso.
Ese azul (azulete) es una maravilla, el desconchado de da calidez, tanta como la de tu poema.
ResponderEliminarLo bueno siempre es reconocido. Felicidades.
Un fuerte abrazo