Vaguísimo retrato, Eugénio de Andrade

©Índigo-2015 (nuria p.serrano), de la imagen.


VAGUÍSIMO RETRATO
Traducción: ©Índigo-2015 (nuria p.serrano)
Original: ©Eugénio de Andrade

Llevarte a la boca,
beber el agua
más honda de tu ser 
si la luz es tanta,
¿cómo se puede morir?

©Índigo-2015 (nuria p.serrano) de la imagen, y de la traducción del poema de ©Eugénio de Andrade, cuyo original, Vaguíssimo Retrato, se puede leer a continuación en portugués en: Obscuro Domínio, ©Eugénio de Andrade, Assírio & Alvim. ISBN: 978-972-37-1717-4, septiembre 2013.

Entradas populares de este blog

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Calle leve, como trazo de llamas separando, António Franco Alexandre

Explicación de la eternidad, José Luis Peixoto

Paul Éluard - Je te l'ai dit

Agua azul, José Saramago