Eva y Lilit, Nuno Júdice


Est-ce ainsi que les hommes vivent ? (Louis Aragon)




EVA Y LILIT

Traducción: nuria p.serrano, ÍndigoHorizonte 2015
Original: Nuno Júdice


Aquí están sentadas en el mismo sofá, bebiendo
en la misma copa de vino, oyendo la misma música,
y apartando con dedos cansados el cabello
que el sudor ha pegado a sus cabezas.

aquí están, con la misma voz ya ronca 
por el tabaco de los siglos, con las manos ya cansadas
de buscar otras manos, con los ojos empañados
por la luz que insiste en apagarse;

aquí están, no sabiendo ya si medio desnudas
o medio vestidas, intentando saber si aún es de noche o
si el día ya llegó por detrás de los cristales sucios 
de tantas eternidades de sueño;

aquí están: y solo una risa que no saben de dónde viene
las despierta, solo la palabra que una de ellas esperaba 
las sobresalta, solo la llamada de una luz 
que por un instante brilló, y luego se esfuma,

las obliga a vivir, esperando un día, y otro día,
sin que ningún día venga.

nuria p.serrano, ÍndigoHorizonte 2015, de la imagen y de esta versión del poema Eva e Lilith, de Nuno Júdice, poeta portugués galardonado en 2013 con el Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana. El poema puede leerse en portugués en el libro A Convergência dos Ventos, publicado en octubre de 2015 por Publicações D. Quixote, ISBN 978-972-20-5859-9.


Comentarios

  1. *qué es esto, tamaña resistencia a que al día no lo haga la noche//más
    * que lo ensombrezca //eternamente el capricho
    de risa
    sin sueño*

    ?**
    bss

    ResponderEliminar
  2. Igual la risa es de Adán, que no se cree lo que está sucediendo, que las dos mujeres estén placidamente bebiendo y charlando.

    Buena foto, Nuria, son como células de un nuevo mundo...

    Besos.

    ResponderEliminar
  3. La imagen es sorprendente e impactante.
    ... y el texto fantástico.
    Un beso, Nuria.
    Que tengas un buen fin de semana.

    ResponderEliminar
  4. Que bellas palabras y que original y atractiva imagen, una entrada muy buena e interesante como siempre,saludos y buen fin de semana.

    ResponderEliminar
  5. Tal vez porque ambas al mirarse frente a frente se dieron cuenta que son una. La risa de Adán las despierta; pero allí están solas. Los Adanes no cambian....La foto preciosa.
    Abrazos Nuria querida.

    ResponderEliminar
  6. Comparto comentario con Jesus, las palabras son muy bellas, la imagen me ha impactado.

    ResponderEliminar
  7. GRANDIOSO, GRANDIOSO, GRANDIOSO POEMA...!!
    ABRAZOS

    ResponderEliminar
  8. Allí están ella y su opuesta, construyendo lo que sera el tiempo en su transcurrir inevitable que las enfrentará al fin en una lucha que debería ser un abrazo.
    Allí están amantes la una de la otra sin sombras, sin miedos sabiendo que no hay otra alternativa que mirarse a los ojos y decirse solo verdades. Un abrazo y muchas gracias.

    ResponderEliminar
  9. No se si es por la hora que es o que estoy algo espesa, pero el texto me trasmite ese vivir cansado y sin ganas, ya viejo, al que solo sorprende una risa, una luz o unas palabras, pero que al fin cada día es igual desde hace tanto.......De cualquier forma, un placer la lectura, la música y esa imagen que tampoco se muy bien que es y que se me han antojado entre bolas de humo y espermatozoides gigantes luchando quien sabe porque.
    Esto me pasa por escribir a estas horas........jajajajaja
    Un beso

    ResponderEliminar
  10. ...Triste ese estar sin estar, esperando las dos tal vez volver a escuchar esa risa de Adán.
    Buen fin de semana.
    Un beso.

    ResponderEliminar
  11. El texto es bello, peró la imagen genial.
    Un abrazo

    ResponderEliminar

  12. No sé lo que llegará a ser este mundo, ni a quién se lo entregaremos. Quizá una nueva Lilit esté a la espera pero nosotros no estaremos para verlo... el mundo será tierra... ¿estéril?

    añiles

    · LMA · & · CR ·

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Al comentar, procura siempre que tus palabras mejoren tu silencio.

Entradas populares de este blog

Cambio de estación, Al Berto - IH

... y Bach suena a lo lejos - IH

Autumn sweet harmony III - IH

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Respuesta, José Hierro