Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago
En este mundo en que vivimos la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica Carta a Josefa, mi abuela en el periódico A Capital , de Lisboa, en 1968 . Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Ojalá su lectura os hable con palabras que sean vuestras. Texto original: José Saramago. ÍndigoHorizonte 25-08-2017, de la imagen, la introducción y la traducción . Reedición: 03-02-2024 Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella de tu época — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos. Sobre la cabeza llevaste toneladas de paja y leña, baldes llenos de agua. Viste salir el sol todos los días. Con todo el pan que amasaste se podría haber hecho un banquet
Decíamos que este era el futuro y ya está aquí lamentablemente.
ResponderEliminarBesos.
No hace falta título, la foto lo dice todo. Lamentablemente esta imagen se va a ver cada vez en más sitios. Satie, con su triste romanticismo acompaña a esta muerte de la naturaleza.
ResponderEliminarFeliz semana, a pesar de todo, Nuria.
Estremecedor, aunque se adivine en la foto algún brote verde.
ResponderEliminarUn beso.
Sequia que no conocíamos desde hace años! Excelente detalle.
ResponderEliminarUn abrazo
Un detalle muy trágico de la realidad actual.
ResponderEliminarUn saludo.
Una pena ver ese paisaje ...
ResponderEliminarSaludos
·.
ResponderEliminarMe encanta Eric Satie. Frecuentemente lo tengo de fondo.
La dureza de la foto debiera ser llamada de atención al sinsentido de la actuación del hombre con respecto al uso del agua y al crecimiento sin pausa de su acción sobre la atmósfera.
Un beso
· LMA · & · CR ·
Que pena ver un paisaje así, por aquí esta todo seco.
ResponderEliminarFeliz fin de semana.