Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago
En este mundo en que vivimos la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica Carta a Josefa, mi abuela en el periódico A Capital , de Lisboa, en 1968 . Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Ojalá su lectura os hable con palabras que sean vuestras. Texto original: José Saramago. ÍndigoHorizonte 25-08-2017, de la imagen, la introducción y la traducción . Reedición: 03-02-2024 Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella de tu época — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos. Sobre la cabeza llevaste toneladas de paja y leña, baldes llenos de agua. Viste salir el sol todos los días. Con todo el ...
Un pequeño recuerdo que alguien colocó sobre ella para inmortalizar su despedida.
ResponderEliminarUn pequeño momento.
Abrazo grande.
Una lápida ligueramente estropeada pero con un encanto infinito.
ResponderEliminarY por supuesto qye decir de esta maravillosa pareja de pienistas!!!
Un fuerte abrazo Núria
Quién puso su recuedo, no quería que se olvidara esa mirada...
ResponderEliminarCuídate.
Un abrazo.
Ay, Señor... Quisiera uno saber desde donde nos está mirando, hoy, esa mujer...
ResponderEliminarQue joven era, supongo que sera como dice Laura, esa mirada no se habrá olvidado para quien la quisiera. Un abrazo.
ResponderEliminar