Nudos, Nuno Júdice
La criatura
NUDOS
(Traducción: ©Índigo-2013, Original: Nuno Júdice)
(Traducción:
No ha de volver
el verano en que oí
caer las
ramas en aquel bosque de fetos
y
eucaliptos; ni el pájaro que por
un instante
apagó el sol volverá a
cantar antes
de perderse en el horizonte.
Pero volveré
a sentir lo que tu
cuerpo me hizo
sentir cuando un viento
abstracto nos
envolvió de luz, y
después la sombra cayó, de nuevo,
con el calor
seco de aquella tarde.
Cambian los
tiempos, es verdad,
pero no
cambiamos cuando el tiempo
corre dentro de nosotros con su lenta
música, y en
un abrazo lo perdemos
para que el
tiempo corra sin tiempo.
Así, los
nudos que el tiempo desata
con sus
dedos son los nudos que
nos atrapan, y con los dedos del verano
los hacemos
atarnos más aún,
sueltos nudos cuyo nudo nos suelta la voz.*******©Índigo, 2013 (nuria p. serrano) de las imágenes y de esta versión en castellano del poema NÓS, ©Nuno Júdice y Publicações Dom Quixote, Fórmulas de uma luz inexplicável, Mayo 2012, ISBN: 978-972-20-5025-8.*******
El creador