Principio del placer, Vasco Graça Moura
PRINCIPIO DEL PLACER
Traducción: ©Índigo-2014
(nuria p. serrano)
Original: ©Vasco Graça Moura
a su vuelta las palomas color de lava
en los arabescos negros del basalto
y gente, mucha gente que pasaba
y se detenía a mirarla en sobresalto
en su mirada había una promesa
en sus caderas danzaba un desafío
de barco avistado mas sin prisa
que fuese al sol poniente por el río
traía en los cabellos un perfume
derramándose en playas de alabastro
y un brillo más sombrío casi lumbre
de fuego fatuo en mástil coronado
su porte altivo ponía a la vista el puro
principio del placer que caminaba
carnal y noble y lúcido y seguro
con cierto halo de orquídea brava
y en las calles de la baixa pombalina
su blusa encarnada era la bandera
y el grito de la revuelta en la retina
(Disculpad la letra tan pequeña pero hoy quería usar esta disposición y solo se podía así)
en los arabescos negros del basalto
y gente, mucha gente que pasaba
y se detenía a mirarla en sobresalto
en su mirada había una promesa
en sus caderas danzaba un desafío
de barco avistado mas sin prisa
que fuese al sol poniente por el río
traía en los cabellos un perfume
derramándose en playas de alabastro
y un brillo más sombrío casi lumbre
de fuego fatuo en mástil coronado
su porte altivo ponía a la vista el puro
principio del placer que caminaba
carnal y noble y lúcido y seguro
con cierto halo de orquídea brava
y en las calles de la baixa pombalina
su blusa encarnada era la bandera
y el grito de la revuelta en la retina
(Disculpad la letra tan pequeña pero hoy quería usar esta disposición y solo se podía así)
PRINCÍPIO DO PRAZER
©Vasco Graça Moura (1942-2014)
Poeta, escritor, traductor y político portugués fallecido el 27/04/2014
à sua volta os pombos
cor de lava
nos arabescos pretos do basalto
e gente, muita gente que passava
e se detinha a olhá-la em sobressalto
no seu olhar havia uma promessa
nos seus quadris dançava um desafio
num relance de barco mas sem pressa
que fosse ao sol-poente pelo rio
trazia nos cabelos um perfume
a derramar-se em praias de alabastro
e um brilho mais sombrio quase lume
de fogo-fátuo a coroar um mastro
seu porte altivo punha à vista o puro
princípio do prazer que caminhava
carnal e nobre e lúcido e seguro
com qualquer coisa de uma orquídea brava
e nas ruas da baixa pombalina
sua blusa encarnada era a bandeira
e o grito da revolta na retina
nos arabescos pretos do basalto
e gente, muita gente que passava
e se detinha a olhá-la em sobressalto
no seu olhar havia uma promessa
nos seus quadris dançava um desafio
num relance de barco mas sem pressa
que fosse ao sol-poente pelo rio
trazia nos cabelos um perfume
a derramar-se em praias de alabastro
e um brilho mais sombrio quase lume
de fogo-fátuo a coroar um mastro
seu porte altivo punha à vista o puro
princípio do prazer que caminhava
carnal e nobre e lúcido e seguro
com qualquer coisa de uma orquídea brava
e nas ruas da baixa pombalina
sua blusa encarnada era a bandeira
e o grito da revolta na retina
Antologia dos Sessenta Anos (2002)
Original entrada y muy artística, me gusta!
ResponderEliminarUn abrazo.
Excelentes palabras acompañadas de un magnífico y atractivo trabajo fotográfico.
ResponderEliminarUn fuerte abrazo y que tengas una buena semana Núria
Atractiva presentación este bello poema y tus originales imágenes.
ResponderEliminarAbrazos :)
Vengo a ver la esencia ;)
ResponderEliminarEstupendo trabajo Nuria ...Un placer leerlo y detenerse a contemplarlo.
Buen lunes
Un beso.
Curiosa escultura que ilustra ese placer del que habla el texto.
ResponderEliminarBonito homenaje del poeta desaparecido.
Besos.
Sensacional Nuria, como dice Chapi la escultura es muy curiosa, también para mi ha sido un placer leerlo.
ResponderEliminarUn abrazo
Esta escultura está en la Avenida da Liberdade en Lisboa. Se llama Sou como Tu (Soy como tú). Es de 2008 y está hecha en hierro. Yo tomé la foto el verano pasado en Lisboa y la procesé ayer para el poema de Graça Moura. Podéis leer más sobre la estatua aquí: http://reguengo.hautetfort.com/archives/category/fr_-_noticias_de_franca/index-6.html/
ResponderEliminarUn abrazo y gracias a tod@s por vuestro paso y/o vuestros comentarios.
Cuando vaya otra vez a Lisboa intentare verla, me parece preciosa. Un abrazo
ResponderEliminarExcelentes y originales esas esculturas y no menos original tu manera de verlas fotograficamente , en cuanto a la poesia decir que me ha encantado, la he leido y releido, saludos.
ResponderEliminarMe encanta la escultura, es uno de los tantos amores que tengo. Esculpir es para mi, modelar la masa para lograr un todo que -a veces- no está tan claro pero que es. El poema elegido, precioso y tus fotos ¡qué decir!.
ResponderEliminarAbrazos y besos mi querida amiga.
Muy original la escultura así como el tratamiento dado a la fotografía y todo un placer leer ese texto. Abrazos. desde Sevilla.,
ResponderEliminarUna escultura muy original. Como la imagen que la enmarca. Los versos llenos de una belleza tan misteriosa como sugerente...
ResponderEliminarUn abrazo.
Exquisito principio del placer, sin duda derrama sensualidad. Precioso el procesado en tus fotos! me encanta esa escultura! Besos!
ResponderEliminar
ResponderEliminarJuegas muy bien con esos 'fuegos fátuos' en tu dos imágenes.
Lo de la letra pequeña se entiende. Prima la composición y estoy de acuerdo... la composición siempre es importante, mucho.
Además (y es gratis total) lo de la letra pequeña se soluciona pulsando repetidamente Control+
y Control- pàra disminuir.
· BB·II
· CR · & · LMA ·