El oficio, Eugénio de Andrade


©Índigo-2015 (nuria p.serrano), de la imagen.


EL OFICIO
Traducción: ©Índigo-2015 (nuria p.serrano)
Original: ©Eugénio de Andrade

Recomienzo.
No tengo otro oficio.

Entre el polen sutil
y el moho de la paja,
recomienzo.

Con la noche de perfil
midiéndome cada paso,

recomienzo,
piedra sobre piedra,
a juntar palabras;

quiero decir:
moco baba mierda.

©Índigo-2015 (nuria p.serrano) de la imagen, y de la traducción del poema de ©Eugénio de Andrade, cuyo original, O Ofício, se puede leer en portugués en: Obscuro Domínio, ©Eugénio de Andrade, Assírio & Alvim. ISBN: 978-972-37-1717-4, septiembre 2013.

Entradas populares de este blog

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Los verdaderos poemas son incendios, Vicente Huidobro

Calle leve, como trazo de llamas separando, António Franco Alexandre

25 de abril, Sophia de Mello Breyner Andresen

Agua azul, José Saramago