Prematuros ojos, Mia Couto


ÍndigoHorizonte 2015 (nuria p. serrano), de la imagen.

PREMATUROS OJOS
Traducción: ÍndigoHorizonte 2015 (nuria p. serrano)
Original: ©Mia Couto

Mucho antes de mí,
mis ojos
iban desnudando el mundo.

Lo que fue ropa
había caído en un oscuro abismo,
ave desolada bajo la lluvia.

Y no era ropa,
era alma humana,
sueños en busca del tiempo.

Inclinada en la orilla,
la lavandera sabe:
no es la ropa lo que aclara.
Es el propio río lo que lava.

Y en su vientre,
donde la luz se arrodilla,
cierta vez se deshizo
la trenza ciega del Tiempo.

Por eso, madre,
mis ojos son tuyos.

Y no sirven para ver.

Apenas para recordar.

Lo que antes de ser luz
fue palabra y cuerpo.


ÍndigoHorizonte 2015 (nuria p. serrano) de la imagen y de esta versión del poema Prematuros Olhos de ©Mia Couto, que puede leerse en portugués en vagas e lumes, 1ª edición, 2014 ©Caminho, ISBN 978-972-21-2716-5.

Entradas populares de este blog

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

Los verdaderos poemas son incendios, Vicente Huidobro

Respuesta, José Hierro

Para ser Grande, Ricardo Reis

Obsesión del Mar Océano, Mário Quintana