Perdonar sin piedad, Herberto Helder




perdonar sin piedad, decía ella

(¿cómo puede ser tan hediondo el mundo?)


nuria p. serrano, ÍndigoHorizonte 2017, de la imagen y la traducción. Poema original de Herberto Helder, Poemas Canhotos, Porto Editora, 978-972-0-04753-3, Porto Editora, Mayo 2015.

Heberto Helder se marchó en 2015, sin hacer ruido. Poeta, traductor, periodista: grande. Y estos son algunos de los poemas suyos que, lo largo de los años, he ido traduciendo y trayendo a este blog:

Elegía múltiple

Y yo que me olvidé de cultivar...

El viento para, las flores caen...

Que ningún otro pensamiento me doliese...





Comentarios

  1. Hay muchos mundos en este mundo.

    Como el de tu hermosa fotografía, que parece contradecir el texto.

    Un beso, A.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. A veces la imagen corrobora la palabra. Otras, la imagen es el contrapunto. O lo es el texto respecto a la imagen. La música, se añade, o dibuja una clave distinta. A cada lector, una lectura. Beso máximo, Don Minimal.

      Eliminar
    2. Sí, puedo estar de acuerdo.

      Pero no soy lector, en tu casa soy contemplador.

      Un beso igual, Doña A.

      Eliminar
  2. Una imagen de excepcional belleza!
    Un abrazo Núria

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Querido Josep: hay una belleza excepcional y es la de la fidelidad de quienes están, contra viento y marea, pase lo que pase y sin preguntas. Son pocos. Tú eres uno de ellos. Gracias. Beso enorme.

      Eliminar
  3. Creo que uno comienza perdonandose a uno mismo. Ahi esta la base del perdon. Hermoso Indigo

    ResponderEliminar
  4. En ocasiones, perdonar puede ser una especie de crueldad.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entre la palabra y el silencio, el sosiego.

Entradas populares de este blog

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

25 de abril, Sophia de Mello Breyner Andresen

Los verdaderos poemas son incendios, Vicente Huidobro

Para ser Grande, Ricardo Reis

Timidez, Cecília Meireles