Tempo de libélula - II



Entre sus ojos y alas, la sola respuesta:
habla solo cuando tu palabra
sea más dulce
que tu silencio.

Desde entonces callo.




Comentarios

  1. Cierto, la palabra se nos escapa, crece por su cuenta sin consultar con nuestro interés. Tal veza sea mucho mejor callar. Un abrazo enorme

    ResponderEliminar
  2. Maravilloso lo que veo y lo que leo.
    Dicen que calla quien lo siente todo.
    Un beso.

    ResponderEliminar
  3. Me encanta esa libélula. Que dificil es hablar solo en el momento justo y necesario.Buen comienzo de semana. Un abrazo.

    ResponderEliminar
  4. ·.
    Tendríamos que callar más, mirar más, sentir más...
    Disfrutar de tu impresionante imagen, y de Bach.
    Un beso, Nuria


    LMA · & · CR

    ResponderEliminar
  5. Mejor callar y admirar esta belleza.
    Buen miércoles.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  6. Preciosa la libélula por los colores y os detalles de las alas.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  7. Estoy de acuerdo, muchas veces es mejor callar, la imagen excelente. Un abrazo

    ResponderEliminar
  8. Es perfecta, misteriosa y parece que está en relieve, se aprecia hasta las sombras, qué delicadeza de poema, me encanta.
    Abrazos.

    ResponderEliminar
  9. Una imagen muy bonita, el texto es para enmarcarlo,saludos amiga.

    ResponderEliminar
  10. Cuando la imitación supera a lo imitado podríamos hablar de plagio trascendente. O, como decía Borges - y, si no, lo afirmo yo-, siempre creamos a nuestros predecesores.

    ResponderEliminar
  11. Que linda!
    Nessa época por aqui há algumas.

    ResponderEliminar
  12. Una maravilla como has captado la libélula... espléndida toma ...y sí , menos hablar y mas observar

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  13. Aquí por lo que veo tdavía no te había descubierto ! qué cosa más bonita! no sabría diferenciar un caballito del diablo de una libélula, supongo que este es más menudito : )

    Un beso cielo, que me he pasado de la otra entrada aquí ...vuelvo allí ; )

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Al comentar, procura siempre que tus palabras mejoren tu silencio.

Entradas populares de este blog

El pájaro cierra los ojos, Cristina Cabada - IH

Han de juntarse los cuerpos con las almas, Cristina Cabada Giadás - IH

Adília Lopes - IH

Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago

La casa en Mango Street, Sandra Cisneros (traducción de Elena Poniatowska)

Respuesta, José Hierro

... y Bach suena a lo lejos - IH