Carta a Josefa, mi abuela, José Saramago
En este mundo en que vivimos la carta que Saramago escribió a su abuela en 1968 me parece de plena actualidad y un buen punto de partida para una reflexión sosegada y profunda. Por eso, la he traducido al castellano y os la ofrezco a continuación. José Saramago publicó l a crónica Carta a Josefa, mi abuela en el periódico A Capital , de Lisboa, en 1968 . Años más tarde, se publicó en el libro Deste Mundo e do Outro . Ojalá su lectura os hable con palabras que sean vuestras. Texto original: José Saramago. ÍndigoHorizonte 25-08-2017, de la imagen, la introducción y la traducción . Reedición: 03-02-2024 Tienes noventa años. Estás mayor y dolorida. Me cuentas que fuiste la joven más bella de tu época — y yo te creo. No sabes leer. Tienes las manos hinchadas y deformes, los pies maltrechos. Sobre la cabeza llevaste toneladas de paja y leña, baldes llenos de agua. Viste salir el sol todos los días. Con todo el ...
¡Qué maravilla! Cuídate mucho.
ResponderEliminarAbrazote utópico.-
Este tiempo de confinamiento puede ser una gran posibilidad para la introspección silenciosa y para el descanso en uno mismo. Un tiempo para el hallazgo, para la aceptación y desde luego para la expresión de la belleza y la luz que nos habita.
ResponderEliminarTu lo estás aprovechando al máximo.
Y yo me alegro por ti y por todos nosotros.
Un abrazo enorme. Por favor cuidate mucho.
La reubicación de la belleza siempre está en nuestras manos
ResponderEliminarQué maravilla, Nuria, imagen y música
Me encanta , este tipo de imagenes me parecen de una gran belleza, espero tu y los tuyos os encontreis bien en estos momentos tan terribles, un fuerte abrazo.
ResponderEliminarUna maravilla Nuria, que preciosidad de imagen. Como dice Jesús "de gran belleza". Un Fuerte abrazo y cuidate.
ResponderEliminar